Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からフランス語への翻訳依頼] フランス pouvez vous me dire comment je peux suivre l expédition de mon colis ?...

翻訳依頼文
フランス
pouvez vous me dire comment je peux suivre l expédition de mon colis ?

追跡番号を確認しました。
8/28にあなたにお届けして不在だった為、配送業者で保管されていたようです。
しかし、保管期限が満了で現在は日本へ返送されているようです。
商品が返品されましたら全額返金させて頂きますのでご安心ください。
良い一日を!
3_yumie7 さんによる翻訳
フランス
私の荷物の発送を追跡するにはどうすればよいか教えて頂けますか?

J'ai vérifié le numéro de suivi de votre commande.
Il semble que la compagnie de livraison avait gardé le colis en raison de votre absence au moment de la livraison, mais elle a été retournée au Japon après que la période de stockage ait été expirée. Soyez assurée que nous vous rembourserons intégralement la marchandise.
Nous vous souhaitons une excellente journée !
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
194文字
翻訳言語
日本語 → フランス語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,746円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する