Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 私はこの商品にすごく興味があります。 二つ教えてください。 日本への送料はいくらですか? このお皿に欠けているところや傷はありますか?
翻訳依頼文
私はこの商品にすごく興味があります。
二つ教えてください。
日本への送料はいくらですか?
このお皿に欠けているところや傷はありますか?
二つ教えてください。
日本への送料はいくらですか?
このお皿に欠けているところや傷はありますか?
dany
さんによる翻訳
Je suis très intéressé par ce produit.
Renseignez-moi sur 2 choses s'il vous plaît.
Combien coutent les frais d'envoi vers le Japon?
Y'a-t-il des fissures ou des parties brisées sur cette assiette?
Renseignez-moi sur 2 choses s'il vous plaît.
Combien coutent les frais d'envoi vers le Japon?
Y'a-t-il des fissures ou des parties brisées sur cette assiette?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 64文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 576円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
dany
Starter
TOEIC : 970