Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] hideプロジェクト始動、トリビュート盤2作同時リリース/亡くなってから15年が経つ現在も熱狂的な支持を集め、2013年にソロ活動20周年、2014年に生...

翻訳依頼文
hideプロジェクト始動、トリビュート盤2作同時リリース/亡くなってから15年が経つ現在も熱狂的な支持を集め、2013年にソロ活動20周年、2014年に生誕50周年を迎えるhide。彼の命日にあたる5月2日に川崎で行われたフィルムライブで彼のアニバーサリープロジェクトが始動することが発表された。この一環として「S」と銘打たれたアルバムシリーズが企画され現時点で2013年内に6作品のリリースが予定されている。さらに2000年にhideの故郷である横須賀で開かれた展示が復活する
yoppo1026 さんによる翻訳
Hide project will start. Two tribute albums will be released at the same time. / It has been 15 years since Hide died. He is still supported with enthusiasm. 2013 is his 20th anniversary of his solo activity and 2014 is his 50th birthday. It was announced that his anniversary project will start in the film live in Kawasaki on May 5, his death anniversary. Album series knows as "S" is planned to made and 6 works will be released in 2013. Also, the exhibition which was held in 2000 in Yokosuka, his hometown is going to be held again.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する