Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 1. それでは、発送番号をお知らせ願えますか? 3. 保証の代金が私には高すぎますので、注文はキャンセルさせていただきます。 4. 販売者によ...
翻訳依頼文
1 Können Sie mir die Sendungsnummer dann schicken?
3 Da mir die Garantie zu teuer ist werde ich die Bestllung löschen.
4 Laut Verkäufer würde mich 2 Jahre Garantie 155 .-Euro kosten
3 Da mir die Garantie zu teuer ist werde ich die Bestllung löschen.
4 Laut Verkäufer würde mich 2 Jahre Garantie 155 .-Euro kosten
yamamoto_yuko
さんによる翻訳
1. それでは、発送番号をお知らせ願えますか?
3. 保証の代金が私には高すぎますので、注文はキャンセルさせていただきます。
4. 販売者によれば、2年保証で155ユーロかかるとのことです。
3. 保証の代金が私には高すぎますので、注文はキャンセルさせていただきます。
4. 販売者によれば、2年保証で155ユーロかかるとのことです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 179文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 403.5円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
yamamoto_yuko
Standard
日英翻訳5年
日本語(母国語)、英語(TOEIC975)ともに流暢。ドイツ語学習中。
日本語(母国語)、英語(TOEIC975)ともに流暢。ドイツ語学習中。