Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返品が出来ないのはわかりました。 それでは一度荷物を戻すので別の住所へ送り直して下さい。 住所はこちらです。 送料はこちらがペイパルで払います。 金額が...

翻訳依頼文
返品が出来ないのはわかりました。
それでは一度荷物を戻すので別の住所へ送り直して下さい。
住所はこちらです。

送料はこちらがペイパルで払います。
金額がわかりましたらこちらへお伝えください。
よろしくお願いします
kawaii さんによる翻訳
I understand I cannot return the product.
So please ship the product to another address first.
Here is the address.

I will pay the shipping fee via Paypal.
When you know the amount of the shipping fee, please let me know.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
101文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
909円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...