Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012様 こんにちはヤマグチさん! メッセージを頂き有難うございました。承知しました。心配しません。 フランスにSAL...

翻訳依頼文
Dear yamahaya88102012,

Bonjour Monsieur Yamaguchi!
Merci beaucoup pour votre message. C'est bien note, je ne me ferai pas de souci.
If the parcel takes 2 weeks to France (SAL), maybe it is best to ship at the end of June. If it is quick, then July is better.
Doumo arigatou!
Jean-Baptiste

- jbintheuk
3_yumie7 さんによる翻訳
yamahaya88102012様

こんにちはヤマグチさん!
メッセージを頂き有難うございました。承知しました。心配しません。
フランスにSAL便で2週間かかるのでしたら、6月末に発送するのがベストだと思います。もし速いのなら、7月の方がいいです。
どうもありがとう。

Jean-Baptisteより

- jbintheuk
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
294文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
661.5円
翻訳時間
28分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する