Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 最近、私はインドのアムダーヴァードの市役所から、私が20年間研究してきた、無限に成長し、1つの内部という排他的な内部構造、言い換えれば正面のない博物館の表...

翻訳依頼文
The municipality of Ahmedabad in India has recently asked me to build their municipal museum, in conformity with the studies I have been making for twenty years for a ‘Museum of Knowledge' of unlimited growth, and of finding a solution to the delicate architectural problem of creating an expression of exclusively internal architecture -one interior-in other words, a museum without facade.
3_yumie7 さんによる翻訳
最近、私はインドのアムダーヴァードの市役所から、私が20年間研究してきた、無限に成長し、1つの内部という排他的な内部構造、言い換えれば正面のない博物館の表現を創造するさじ加減の難しい建築上の問題に対する解決を見出す「Museum of Knowledge」に準拠した市立博物館を作ってほしいとの依頼を受けた。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
392文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
882円
翻訳時間
1日
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する