Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] もう皆それぞれのキャラクター(登場人物)がどういう役であるのを分かっていたので、リハーサルによって台無しにすることだけは避けたかったんですよね。その日その...

翻訳依頼文
We all individually knew how each one of our characters felt about the other person, and we didn’t want to kill it with rehearsal. We just wanted to get there on the day and see what everybody’s giving, so we shot the family dinner scene early on.
chibbi さんによる翻訳
私たち各々のキャラクターがその人に対しての気持ちをわかっていました、そしてリハーサルでそれを台無しにしたくはありませんでした。私たちはその日に行って、みんなが何をあげているか見たかったので前もって家族での夕食の場面を撮影したのです。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
247文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
556.5円
翻訳時間
4分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する