Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この場合には、受け取った商品を下に記載した住所にメールラベルと共に送り返して下さい。その後、すぐにあなたのクレジットカードに返品にかかった費用を返金します...

翻訳依頼文
In this case please return the product received by you using below address and return mailing label and we will refund the complete return shipping charges instantly to your credit card. Once you return the item please reply us with the shipping charges so that we can issue refund for you.
ka28310 さんによる翻訳
この場合、お受け取りになった製品を下記の住所宛てに返品ラベルを使って返送してください。返品に掛かった送料をすぐにあなたのクレジットカードあてに払い戻しいたします。返品の手続きがお済みになったら、掛かった送料についてこのメールに返信くだされば、返金の手続きに入らさせて頂きます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
291文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
655.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
ka28310 ka28310
Standard
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
相談する