Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、掲載されている「AA」を是非購入したいのですが、 日本への発送はしていただけますか? もし、発送可能でしたら送料を教えてください。 お支払い...
翻訳依頼文
こんにちは、掲載されている「AA」を是非購入したいのですが、
日本への発送はしていただけますか?
もし、発送可能でしたら送料を教えてください。
お支払いはペイパルを希望します。
返信よろしくお願いいたします。
日本への発送はしていただけますか?
もし、発送可能でしたら送料を教えてください。
お支払いはペイパルを希望します。
返信よろしくお願いいたします。
kawaii
さんによる翻訳
Hello, I would like to purchase "AA" which is listed currently. Can you ship it to Japan?
If it's possible, can you tell me the shipping cost?
I'd like to make payment via PayPal.
I look forward to your reply. Thank you.
If it's possible, can you tell me the shipping cost?
I'd like to make payment via PayPal.
I look forward to your reply. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...