Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 ご返信が遅くなり申し訳ありません。 VIPプログラムへの参加をお誘い頂きありがとうございます。 ぜひ参加したいので、方法を教えてください。 ...
翻訳依頼文
こんにちは。
ご返信が遅くなり申し訳ありません。
VIPプログラムへの参加をお誘い頂きありがとうございます。
ぜひ参加したいので、方法を教えてください。
ご返信をお待ちしています。
ご返信が遅くなり申し訳ありません。
VIPプログラムへの参加をお誘い頂きありがとうございます。
ぜひ参加したいので、方法を教えてください。
ご返信をお待ちしています。
shimauma
さんによる翻訳
Hello.
I'm sorry for my late reply.
Thank you very much for the invitation to VIP program.
I'd love to participate in it.
Please kindly let me know what I should do.
Your prompt reply would be much appreciated.
I'm sorry for my late reply.
Thank you very much for the invitation to VIP program.
I'd love to participate in it.
Please kindly let me know what I should do.
Your prompt reply would be much appreciated.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 86文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 774円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...