Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたはいつまでに必要ですか?? わたしはビジネスで海外におり、発送が26日になってしまいます。 それでも大丈夫ですか?? 発送が遅くなり本当にごめ...

翻訳依頼文
あなたはいつまでに必要ですか??

わたしはビジネスで海外におり、発送が26日になってしまいます。

それでも大丈夫ですか??

発送が遅くなり本当にごめんなさい。

しかし、EMSで発送するので発送後はすぐに届きます。
kekomimi さんによる翻訳
Could you inform me as to by when you would need to have this?

I am currently out of the country on business, and thus cannot make the shipment until the 26th.

Is this okay?

I am very sorry for the delay.

But because I will be sending this by EMS, it will get to you quickly after it is shipped.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
102文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
918円
翻訳時間
7分
フリーランサー
kekomimi kekomimi
Standard
I am a Japanese-English technical translator working in the semiconductor ind...
相談する