Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 予定を変更して木浦(Mokpo)でもう一泊します。木浦のホテルを2泊で予約していただけますでしょうか?(11/5と11/6) 予約できましたらホテル名をお...
翻訳依頼文
予定を変更して木浦(Mokpo)でもう一泊します。木浦のホテルを2泊で予約していただけますでしょうか?(11/5と11/6)
予約できましたらホテル名をお知らせください。
11月5日に木浦駅からホテルまでの送迎は不要です。タクシーを利用します。
11月6日にホテルから木浦港までの送迎(往復)の手配をお願いします。
予約できましたらホテル名をお知らせください。
11月5日に木浦駅からホテルまでの送迎は不要です。タクシーを利用します。
11月6日にホテルから木浦港までの送迎(往復)の手配をお願いします。
lissymarte
さんによる翻訳
I changed my schedule and stayed one more night at Mokpo. Can you book a hotel in Kiura for 2 nights? (Nov.5 and Nov.6)
Please let us know the name of the hotel when you make the reservation.
No transfer from Kiura Station to the hotel on November 5. Use a taxi.
Please arrange a transfer (round trip) from the hotel to Kiura Port on November 6.
Please let us know the name of the hotel when you make the reservation.
No transfer from Kiura Station to the hotel on November 5. Use a taxi.
Please arrange a transfer (round trip) from the hotel to Kiura Port on November 6.