フリーランサーを探して依頼
条件から探す
翻訳は、正確さと同時に読みやすさも重要です。常に自然でこなれた日本語に努めています。
1,500円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
英語 → 日本語
イタリア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳の読み直しや日本語原稿のチェックもいたします。
日本
本人確認済み
仏日、英日翻訳をしていますが、他の人の翻訳チェックや、純粋な日本語原稿の校正もいたします。
1,000円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
英語 → 日本語
イタリア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
主婦業です。中国語学習歴は10年強になります。文化交流に感心があります。
日本
本人確認済み
中国一人旅で、日本人がいかない所に行きます。新疆ウイグル自治区,西双版纳,景洪,内蒙古,满洲里,その他大陸は延べ40回位行っていますが、ほとんどが一人旅で現地の人と交流するのが好きです。文化交流に感心が一番あります。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
【英→日】記事や字幕などの英語の文章を和訳します。
日本
本人確認済み
違和感なく多くの方が理解できる文章になるよう努めます。
期間は受注開始後3日~2週間を予定しています。
【注意点】
著作権が発生する文章につきましては、必ず著作者から了承を得るようにしてください。
その他内容や文章量などご相談ください。
【翻訳サンプル】(だ・である調の場合)
The world is full of opportunities for those who are willing to explore and take risks.
探求と危険を冒すことを進んで行う者にとって、世界はチャンスに満ちている。
Learning a new language opens doors to understanding different cultures and perspectives.
新たな言語を学ぶことは、異なる文化や視点の理解を可能にする。
Effective communication is not just about speaking, but also about active listening and empathy.
効果的なコミュニケーションというのは単に話すことを指すのではなく、積極的傾聴や共感も含まれる。
Embracing change is the first step towards growth and self-discovery.
変化を受け入れることは、成長と自己発見への第一歩となる。
Kindness is a language that transcends cultural boundaries and connects us all.
思いやりは、文化の壁を越え、我々全員をつなぐ言葉である。
Success is built upon a foundation of perseverance, learning from failures, and continuous improvement.
成功は、忍耐力や失敗からの学び、継続的な改善によって成り立っている。
Innovation isn't limited to technology; it's about finding new approaches to solve problems.
イノベーションとは技術にとどまらず、問題解決のための新たな取り組みを見つけることである。
A company's reputation is not just about the products; it's about the experiences and relationships it creates.
企業の評判は製品だけでなく、その企業が築き上げる経験や相互関係によって決まる。
The importance of lifelong learning cannot be overstated. In today's fast-paced world, acquiring new skills and knowledge is essential for personal and professional growth.
生涯学習の重要性はいくら強調をしても足りることはない。急速に変化する現代社会において、新たな技術や知識を身につけることは、個人としてもプロとしても成長するのに不可欠だ。
Traveling broadens the mind and exposes us to new experiences. It encourages us to step out of our comfort zones and embrace diversity.
旅は視野を広げ、今までにない体験をさせてくれる。快適な場所から一歩踏み出し、多様性を受け入れるよう促してくれるのだ。
Effective teamwork is the cornerstone of successful projects. When individuals with different strengths collaborate cohesively, remarkable results can be achieved.
効果的なチームワークは、プロジェクトの成功の礎である。異なる強みを持つ個々人が団結し協働することで、目覚ましい成果を達成することができる。
The internet has revolutionized the way we communicate and access information. It has connected people across the globe and transformed industries.
インターネットは、我々のコミュニケーションや情報にアクセスする方法に革命をもたらした。世界中の人々をつなぎ、産業を変革したのだ。
Market research is a crucial step in launching a new product. Understanding consumer needs and preferences helps tailor the product to the target audience.
市場調査は、新製品を売り出す上で非常に重要なステップである。消費者のニーズや好みを理解することで、製品をターゲット層に合ったものにすることができる。
A strong brand identity creates a lasting impression on customers. Consistency in branding elements such as logos, colors, and messaging is key.
強力なブランドアイデンティティは、顧客に強い印象を与える。ロゴ、色彩、メッセージといったブランド要素に一貫性を持たせることが重要だ。
Time management skills are essential for productivity in the workplace. Prioritizing tasks and minimizing distractions can significantly improve efficiency.
時間管理スキルは、職場での生産性のために不可欠である。タスクに優先順位をつけ、注意散漫を最小限に抑えることで、大幅な効率化が可能となる。
ご興味がありましたら、お気軽にご相談ください。
どうぞよろしくお願いいたします。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
主に翻訳やポストエディットをしています
日本
本人確認済み
基本的にノンジャンルです。
あまり専門性が強い分野だとお役には立てないかと思います。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
スペイン語の翻訳業務承ります。
日本
本人確認済み
スペイン語の翻訳業務を主に行っています。日常会話や、自動車関連の翻訳の経験はありますが、今後翻訳の幅を広げていきたいと考えているので、積極的に新しい分野にも挑戦していこう考えています。
納期に遅れることなく、スムーズな取引が出来るよう心掛けていますので、よろしくお願いします。
1,500円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
・現在、ビジネス・政治・ニュースといった英日翻訳を中心に稼働しています。
・毎日在宅しておりますので、平日休日問わず稼働可能です。緊急の案件もご相談ください。
・納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
・Tradosを所有しています。またmemsourceなどの使用も可能です。
【資格】
・TOEIC 930、社会福祉士
どうぞよろしくお願いします。
880円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
Japanese English Translation
フィリピン
本人確認済み
Japanese English Translation
$12.00
(1,862円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
出版翻訳
English-Indonesian Scientific Translator
インドネシア
本人確認済み
Besides speaking Indonesian, English, French, and Sundanese, I have a strong academical background in mathematics - the language of science and technology.
$5.00
(776円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 英語
フランス語 → インドネシア語
インドネシア語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
文字起こし・書き起こし
Word
Excel
産業翻訳
映像翻訳
テクニカルライティング
データ入力・タイピング
Indonesian-English Scientific Translator
インドネシア
本人確認済み
Besides speaking Indonesian, English, French, and Sundanese, I have a strong academical background in mathematics - the language of science and technology.
$5.00
(776円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → フランス語
フランス語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
文字起こし・書き起こし
Word
Excel
産業翻訳
映像翻訳
テクニカルライティング
データ入力・タイピング
Indonesian Transcriber
インドネシア
本人確認済み
Indonesian transcription from audio/video to text.
Web researched to maintain accuracy and quality as per context.
1 hour work is for 5 minutes audio/video.
$5.00
(776円)
/ 1時間
インドネシア語
英語
フランス語
スンダ語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
スキル
文字起こし・書き起こし
Word
Excel
産業翻訳
映像翻訳
テクニカルライティング
データ入力・タイピング
Captioning
インドネシア
本人確認済み
Experienced Captioner/Subtitler.
1 hour per 5 minutes length audio/video if audio/video and script are provided.
2 hour per 5 minutes length audio/video if only audio/video is provided.
$5.00
(776円)
/ 1時間
インドネシア語
英語
フランス語
スンダ語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
スキル
文字起こし・書き起こし
Word
Excel
産業翻訳
映像翻訳
テクニカルライティング
データ入力・タイピング
English Transcriber
インドネシア
本人確認済み
English transcription from audible audio/video recording to text
Web researched to maintain accuracy and quality as per context.
1 hour work is for 5 minutes audio/video.
$10.00
(1,551円)
/ 1時間
インドネシア語
英語
フランス語
スンダ語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
スキル
文字起こし・書き起こし
Word
Excel
産業翻訳
映像翻訳
テクニカルライティング
データ入力・タイピング
Survey (in English)
インドネシア
本人確認済み
Answering questionnaires in English.
$2.00
(310円)
/ 1時間
インドネシア語
英語
フランス語
スンダ語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / アンケート
スキル
文字起こし・書き起こし
Word
Excel
産業翻訳
映像翻訳
テクニカルライティング
データ入力・タイピング
Survey (in Indonesian language)
インドネシア
本人確認済み
Answering questionnaires in Indonesian language.
$1.00
(155円)
/ 1時間
インドネシア語
英語
フランス語
スンダ語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / アンケート
スキル
文字起こし・書き起こし
Word
Excel
産業翻訳
映像翻訳
テクニカルライティング
データ入力・タイピング
French-Indonesian Scientific Translator
インドネシア
本人確認済み
Experienced Scientific Translator.
Web researched to maintain accuracy and quality as per context.
$10.00
(1,551円)
/ 1時間
フランス語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
文字起こし・書き起こし
Word
Excel
産業翻訳
映像翻訳
テクニカルライティング
データ入力・タイピング
Word Processing and Document Structuring
インドネシア
本人確認済み
Creationof structured MS Word or MS Excel Documents form text or image files.
$2.00
(310円)
/ 1時間
英語
フランス語
インドネシア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
スキル
文字起こし・書き起こし
Word
Excel
産業翻訳
映像翻訳
テクニカルライティング
データ入力・タイピング
I'm website developer. There are many websites in English have a good knowledge/informations, but just a little of them translated to Indonesian(bahasa). I want to involve in many projects of website transalation from English to Indonesian(bahasa). You can count on me on this.
$3.00
(465円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I'm Indonesian native but my English is good enough especially in IT.
$3.00
(465円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ポストエディット作業お任せください。
日本
本人確認済み
平日在宅しておりますので、安定してお仕事可能です。
只今、翻訳家になるべく英語の勉強中ですが、何かお仕事が出来ればと考えております。
どうぞよろしくお願い致します。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
日⇄中翻訳をお任せください
日本
本人確認済み
日⇄中翻訳のみならず、ネーティブチェックやライティングなど、幅広く対応させていただいております。
平日は会社勤めのため日中は対応できない場合も多くありますが、納期最優先でスケジュールを組ませていただきますので、お気軽にご相談ください。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
NewSphere様 記事作成用
カナダ
本人確認済み
どんな話題でも興味を持ってリサーチ、まとめさせて頂きますので、よろしくお願いします。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
新聞紙面に初心者向け英語記事を書いていたことがあります。また、新聞社のHPのEnglishページから、土木建築、観光ガイドブック、居酒屋メニューまで多岐にわたる分野の翻訳を19年間行ってきました。納期に遅れたことは一度もありません。検索力には自信があり、原稿内容のバックグラウンドや人名、固有名詞等の翻訳の正確さを心掛けております。また、作図や色合わせも得意ですので翻訳しながらの製図等もお任せください。誠実なお仕事を常に心掛けています。
1,500円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語-インドネシア語の翻訳作業を受けています!
インドネシア
本人確認済み
日本語-インドネシア語の翻訳を受けています。
1,200円
/ 1時間
インドネシア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳