フリーランサーを探して依頼
条件から探す
単なる直訳ではなく、自然な英語、日本語表現になるような翻訳を心がけています。期日はしっかりお守りいたします。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語はもちろん英語の文字起こしもお受けいたします!
本人確認未認証
単純な文字起こしだけではなく、要点をまとめたり、重要なところをハイライトするなどお客様のご要望に合わせてお仕事いたします。
1,500円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
I love to translate games and litteral work but I can do various others subjects.
$20.00
(3,201円)
/ 1時間
日本語 → フランス語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
固有名詞や専門用語等は調べて内容を理解してから翻訳するように努めています。
ビジネス文書なのか、友人とのやり取りなのか、それぞれにふさわしい自然な日本語またはタイ語に訳します。
2,000円
/ 1時間
日本語 → タイ語
タイ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス文書翻訳(英語→日本語、中国語→日本語、インドネシア語→日本語)
日本
本人確認済み
契約書やプレゼンテーション資料などのビジネス文書を翻訳します。
3年ほど海外ビジネスを担当しており、翻訳業務専門での実績は少ないですが、丁寧に対応させて頂きます。
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
インドネシア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am currently working in CNRS, where part of my job is to help researchers with the "marketing" aspects of their projects. ie: how can they convince those who read them to "buy the science". This can work with virtually any product or service.
$17.00
(2,721円)
/ 1時間
英語 → フランス語
中国語(簡体字) → フランス語
中国語(繁体字) → フランス語
中国語(簡体字) → 英語
中国語(繁体字) → 英語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
IT系を中心に、英日翻訳を募集しております。
日本
本人確認済み
「IT」英文和訳の第99回TQE3級合格、約1年の翻訳経験もあります。誠実に取り組みますのでよろしくお願いします。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語→日本語のポストエディット
日本
本人確認済み
迅速、丁寧で正確な作業を心がけます
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
I'm really into grammar and spelling, so I'm kinda nitpicking about the right way to write or say something.
$18.50
(2,961円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Let me help you transcript!
ドイツ
本人確認済み
Fast writer, so I'm getting your job done fast
$18.50
(2,961円)
/ 1時間
ドイツ語
英語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
Let me help you transcript!
ドイツ
本人確認済み
Fast writer, so I'm getting your job done!
$18.50
(2,961円)
/ 1時間
ドイツ語
英語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
日本語話者による英日翻訳
本人確認未認証
ただ単に英単語を日本語に置き換えるのではなく、書き手の意図を汲み取り、読み手の目線にそった読みやすい文章を心がけます。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英日翻訳、ポストエディット、
日本
本人確認済み
原文のまま、丁寧に分かりやすい、日本語にするように、心掛けていきます。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
AI翻訳(英日) 医療ヘルスケア 他
日本
本人確認済み
流暢な日本語に翻訳。
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
メールのやり取りなどの翻訳
日本
本人確認済み
ビジネス・ショップ・お友達間などのメールのやり取りの英日・日英の翻訳を承ります。
些細なお困り事などありましたら、気軽にご相談・お声かけください。
その他関連するお仕事も相談の上、承ります。
1,100円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a very experienced translator with four years of experience and also I define myself as a reliable person who manages to finish tasks in the shortest possible time with maximum efficiency.
$15.00
(2,401円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
スペイン語 → イタリア語
ドイツ語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ゲームのテキストチェック。日本語からスペイン語
スペイン
本人確認済み
スペイン語ネイティブの日本人なので、日本語からスペイン語は完璧にできます。
1,000円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
翻訳会社や大手メーカー内にてヨーロッパ言語を中心とした多言語マニュアルのローカライズ業務に長く携わってきました。 専門言語はロシア語・ドイツ語・英語・スウェーデン語・フランス語・ポルトガル語・オランダ語ですが、これ以外にも世界120言語に対応した日本語⇔英語⇔多言語間の翻訳/翻訳チェック/校正を担当しました。 また、大型プロジェクトのマネジメント、海外翻訳ベンダー、並びに、フリーランス翻訳者等の新規開拓や翻訳者のマネジメント経験も豊富です。 主にオンラインマニュアルの制作をしていたため、HTMLやCSSのコーディングも可能です。 また、スポーツ関連のインテリジェンス活動をしていたため、海外現地の情報収集や、情報の分析を行っていました。
1,800円
/ 1時間
ロシア語 → 日本語
英語 → 日本語
ドイツ語 → 日本語
英語 → ロシア語
ドイツ語 → ロシア語
日本語 → ロシア語
英語 → ドイツ語
日本語 → ドイツ語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I used to translate from Japanese to English or vice versa, and I passed Japanese Proficiency Test as a N2 level. I be able to understand Japanese used in everyday situations, and in a variety of circumstances to a certain degree.
100,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
日本語 → インドネシア語
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 日本語
英語 → 日本語
インドネシア語 → 英語
インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳ならお任せください!
中国
本人確認済み
東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各地を一人で旅行しました。帰国した後、日本会社に入社し、プライベートで翻訳の仕事をしています。
旅行記事の翻訳の経験があり、Conyacで広島の牡蠣祭り、首里城、龍安寺、伏見稲荷大社に関する記事を翻訳しました。日本の観光サイト「Jalan」のデータベース翻訳のプロジェクトマネージャーもやりました。現在TripAdvisorの翻訳ボランティアをやっています。中国向け訪日旅行記事の翻訳を一番やりたいです。日本の魅力を中国の人々に伝え、日本の観光事業にもし役に立てればうれしいです。
そして作業時に心掛けていることは下記です。
·作業指示に従って翻訳を実施していただけること
·納期を厳守できること
·修正が発生した場合は速やかにご対応いただけること
·分からない語彙を調べたうえ翻訳を実施していただけること
よろしくお願い致します。
710円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Certified Japanese Language Instructor
マレーシア
本人確認済み
I will deliver customized Japanese lesson to meet your needs and goals.
3,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
ご閲覧いただきありがとうございます。
質の高い翻訳のサービスを提供するために、2021年7月に翻訳チームGhost Riderを編成いたしました。
チーム構成はベトナム出身3名、中国系マレーシア人1名おります。
学生当時の専攻は法律や経済であり(そのうち、大学院学位取得者1名)、下記の資格を取得しております。
・日本語能力試験(JLPT)… N1
・英語能力 … TOEIC 600, IELTS 6.0
・中国語能力 … ネイティブスピーカー
・イギリス留学経験、日本留学・就職経験 … あり
・ワード、エクセル、パワーポイント、Aegisub ... 経験あり
1,000円
/ 1時間
ベトナム語 → 日本語
ベトナム語 → 英語
日本語 → 英語
日本語 → ベトナム語
英語 → 日本語
英語 → ベトナム語
中国語(簡体字) → 英語
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳をするときには、常に型にとらわれないよう心掛けております。
訳す言葉が必ずしも辞書に出てくる意味ばかりではないのが翻訳のだいご味であると思います。
柔軟性をもって、より簡単な言葉で読みやすい文章を作成するのが私の目標です。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
★エクセルを使い、商品の売り上げ金額などのまとめ
★その他、下記設定を用いたアンケート回答用紙、履歴書などの作成もできます。
・条件付き書式 (例: 間違えた数字入れるとセルが自動的に赤になる)
・データの入力規則 (例: 選択肢から選べるようにする)
・セルの保護 (例: 特定の範囲の編集を不可にする)
1,500円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / データ作成・編集
スタイリッシュなポスター(チラシ)作りできます。
日本
本人確認済み
ポスターを作成したり、表紙を作成することを得意としております。
配色だけでなく周りを囲む模様などテーマに沿うようにこだわろうと思います。
またポスターはカラフルにし過ぎず、地味にし過ぎないように心がけます。
1,200円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
デザイン / チラシデザイン