Conyacサービス終了のお知らせ

Bgaussen_12 (bgotshelm)

4.8 3 件のレビュー
本人確認済み
約4年前 男性 40代
フランス
英語 フランス語 (ネイティブ) 中国語(簡体字) 中国語(繁体字)
漫画
お仕事を相談する(無料)

Hello there,

I am a French guy who travelled quite a bit in its youth (parents always moving) and even after that.

I've been to:

- China (Mainland and Taiwan) for 5 years
- Ireland
- USA (From east to west, NY to SF, and I've been to Baton Rouge

I am completely fluent in English, I speak pretty good Chinese (mandarin), can read it both in simplified and traditional characters.

I have a translation degree (MA)

I have an experience in translation (Manhua, or Chinese "Manga" if you prefer. I also translated some legal documents from Englai

I can:

- Translate from Chinese to French or English
- Proofread texts in French
- Write in French or English

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
フランス語 → 中国語(繁体字) 漫画 3年 I worked for a French Comics Publishing House , which is specialised in Chinese Comics. Some are from the mainland, other from Hong Kong or Taiwan.

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 英語 ≫ フランス語 0 9  / 4605 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 英語 2 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (4 / 4)