Conyacサービス終了のお知らせ

自動車用語の英和辞典を用いた翻訳が可能です。その他のカテゴリーでも、入り組んだ専門的な内容でなければ可です!

1,500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語 英語 → 日本語
翻訳をするときには、常に型にとらわれないよう心掛けております。
訳す言葉が必ずしも辞書に出てくる意味ばかりではないのが翻訳のだいご味であると思います。
柔軟性をもって、より簡単な言葉で読みやすい文章を作成するのが私の目標です。
大学時代に英語を中心に学んだ経験を活かし、2年弱働いた自動車部品メーカーで翻訳の仕事を経験しました。
一番やり遂げたのは会社案内の英語版の作成です。
パワポのスライド、発表者のメモを、誰でも使えるように作成しました。
Mon.~Fri. 9:00~16:00(JST)

tsuna3さんのプロフィール

本人確認済み
約1年前
日本語 英語
40 時間 / 週
4~8歳の間に米国にて在住経験あり。大学では英語を使いながら学習しました。
2年弱働いた自動車部品メーカーでは翻訳の仕事をしたことがあります。
仕事のほとんどでエクセルを用いたため、多少の心得はあります。