フリーランサーを探して依頼
条件から探す
よろしくお願いいたします。
500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
English to chinese
本人確認未認証
i Can fully translate your scripts iinto chinese or english
$10.00
(1,473円)
/ 1時間
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
メールの翻訳(日本語➞英語)をお任せください
日本
本人確認済み
画像処理技術開発
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
短文・長文どちらでも歓迎!韓国語翻訳のご相談お待ちしてます!
日本
本人確認済み
韓国語翻訳でお困りの方の助けに少しでもなれればと思っています。
翻訳経験は浅いですが、韓国留学経験を生かし韓国語、日本語それぞれの言語のニュアンスを大切にした分かりやすい翻訳を心がけていきたいと思っています。
ジャンルは問いません。
宜しくお願いいたします。
500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am an English – German translator currently based in New Delhi providing translation from English into German in the fields of information technology, engineering, business, and finance. With a positive reputation for accuracy, professionalism, and client engagement, I believe I can be of benefit to your organization. I would like to apply for a position as a freelance translator.
Your project managers can be confident in my expertise and reliability. I have worked on numerous challenging, complex projects, including manuals, product descriptions for recreational vehicles, door locking systems, rolling mills, annual reports, and software. Over the past several years, these projects have honed my skills in efficiently researching specialized terminology, acquiring a genre-specific writing style, and client relations. I also have unique experience in translating program guides and training materials for business experts.
I utilize current industry software including Microsoft Office Suites and TRADOS Studio 2017 which allows me to receive and deliver projects in nearly any file format. I am also proficient in MemoQ and server-based TMs which I have used when collaborating with eight other translators on high-volume, large multinational projects.
With each freelance project I undertake, I guarantee high-quality work delivered on-time. As a fast learner I adapt well to fast-paced environments. My most valuable asset is my reliability and quality of work. I consistently strive to contribute to my clients’ productivity in the most efficient manner.
As a native German speaker who received an academic education in translation, English linguistics, and economics in both Germany and Great Britain, I am confident that I have the qualifications necessary to produce high-quality translations with regard to orthographic, grammatical, and terminological accuracy. I provide a carefully conducted analysis of the terminology, style, and linguistics aim of your clients’ source text ensuring that all these elements will be reflected in my translations. The target text will not be recognized as being a translation nor in any way be inferior to the original.
I would like to request a time to speak further about a translating opportunity with your organization.
$40.00
(5,890円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
衣食住の分野(フランス語→日本語)
日本
本人確認済み
シンプルな表現でわかりやすい翻訳を心がけています。
2,000円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
契約書や合意書、メールの翻訳は任せて下さい。
インドネシア
本人確認済み
言語が違うとどうしても意志が通じにくいので、簡潔・わかりやすくを優先して翻訳しております。
どのような言い方が伝わりやすいかわからない…といった海外とのコミュニケーションで悩んでいることがありましたらいつでもご相談下さい!
3,500円
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳チェックお任せください
日本
本人確認済み
英日翻訳のチェックをお任せください。
丁寧、漏れのないチェックを心がけています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
大学の4年間は日英・英日翻訳に明け暮れていました!
日本
本人確認済み
大学の専攻は英語学科だったので、日常的に英日・日英の翻訳に取り組んでいました。
現在は国立大学の非常勤職員として働いていて、在留カードに係る外国人労働者本人とのやりとりを行うことが多々あります。
翻訳に取り組むに当たって、今までの経験を踏まえた上で、辞書や文法書を駆使してミスなく趣旨を捉えた、そして自然な翻訳をしていきます。
ご縁があった際は、お取り計らいのほどよろしくお願い申し上げます。
898円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
【日本語⇒韓国語】翻訳
本人確認未認証
IT専攻で,ゲーム及びIT,文学,観光翻訳などを希望します。
文学翻訳の場合2500字を基準、検収を含めて約3~4時間くらいかかります。
少なくとも、字党20WONをもらいたいです。 ありがとうございます。
$13.00
(1,914円)
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
In this job, I absolutely love to pay attention to the small details such as punctuation, sleeping errors and ensuring if the sentence or question actually makes sense and is written the way it's suppose to mean.
$7.00
(1,031円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
翻訳、通訳してもらったものの、不安に思われる方、是非ともお任せ下さい!
日本
本人確認済み
日本語を韓国語に直した時、韓国語を日本語に直した時のニュアンスで言葉の意味合いがうまく伝わらなかったりする事もあるかと思います。
是非とも私に任せて下さいませ!
今後とも宜しくお願いします!
1,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
ゲームの翻訳を募集中です(CAT経験あり)
中国
本人確認済み
中国のゲーム大手会社、NetEase(ネットイース)でのローカライズ、フリーランスとしてTencent、NetEaseなど、スマホゲームのテキストの中日翻訳をしています。TradosやMemoQなどのCAT経験があります。
2,000円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
I'm reliable and serious and can complete a translation work with efficiency.
$50.00
(7,363円)
/ 1時間
英語 → フランス語
英語 → スペイン語
英語 → スウェーデン語
フランス語 → スウェーデン語
スペイン語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a fun, enthusiastic, professional, experienced English - Vietnamese translator with strong linguistic ability & high commitment to every deadlines.
With my previous experiences and qualifications, I am specialized in these areas:
>>> Business: Marketing, Logistics, Supply Chain Management, Finance, Invesment, ERP...
>>> Social Sciences, Education & Tourism
>>> IT, Gaming
Besides that, I am:
>>> Strong research & skimming skills, tech-savvy and problem solver
>>> CAT tool familiarity (SDL Trados, MemoQ & SmartCAT...)
Contact me & You may get more than expected.
$15.00
(2,209円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
ベトナム語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a fun, enthusiastic, professional, experienced English - Vietnamese translator/reviewer with strong linguistic ability & high commitment to every deadlines.
With my previous experiences and qualifications, I am specialized in these areas:
>>> Business: Marketing, Logistics, Supply Chain Management, Finance, Invesment, ERP...
>>> Social Sciences, Education & Tourism
>>> IT, Gaming
Besides that, I am:
>>> Strong research & skimming skills, tech-savvy and problem solver
>>> CAT tool familiarity (SDL Trados, MemoQ & SmartCAT...)
Contact me & You may get more than expected.
$10.00
(1,473円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
ベトナム語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I am a fun, enthusiastic, professional, experienced English - Vietnamese translator with strong linguistic ability & high commitment to every deadlines.
With my previous experiences and qualifications, I am specialized in these areas:
>>> Business: Marketing, Logistics, Supply Chain Management, Finance, Invesment, ERP...
>>> Social Sciences, Education & Tourism
>>> IT, Gaming
Besides that, I am:
>>> Strong research & skimming skills, tech-savvy and problem solver
>>> CAT tool familiarity (SDL Trados, MemoQ & SmartCAT...)
Contact me & You may get more than expected.
$15.00
(2,209円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
I have >2+ years of working for consulting firm & as an analyst with intensive knowledge & past projects regarding achieving your needed information.
>>> Thorough research skills in both primary & secondary sources with broad access to valuable databases and industry network to get your information
>>> Solid collecting, sorting & analyzing skills to select and systemize both data and information
>>> Master in Excel, Powerpoint with excellent reporting & presentation design to get all your information nicely presented.
Contact me & you may get more than your expectations!
$10.00
(1,473円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
ベトナム語 → 英語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
Translation of cultural contents (tourism, gastronomy, history, etc.) - Japanese > French
フランス
本人確認済み
As an expert of Japanese culture, I can deeply understand all cultural aspects of source texts about Japan in order to make flow and smooth translations.
$28.00
(4,123円)
/ 1時間
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ドイツ語ー日本語の翻訳
本人確認未認証
正確性・丁寧・スピード感をモットーに仕事に取り組みます。よろしくお願いいたします。
800円
/ 1時間
ドイツ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(日英・英日)に対応いたします。
日本
本人確認済み
工業技術関係の翻訳を得意としています。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Keep to the due date, Accurate translation, and flexible correspondence regarding work
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
韓国語に関する仕事ならお任せください。
本人確認未認証
誠実、丁寧、スピーディ良く仕事をこなしたいです。
1,200円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
translation inspect, correction would be my speciality
$5.00
(736円)
/ 1時間
中国語(簡体字) → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
韓国語の能力を伸ばすために翻訳を始めようと思います。ですから価格は低価格で設定設定しているのでたくさんの翻訳お待ちしております。
100円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳