フリーランサーを探して依頼
条件から探す
エアラインエンジニア
日本
本人確認済み
一つひとつ丁寧に翻訳いたします。外資企業で仕事をしており、翻訳経験が多数あります。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
マーケティングの翻訳(日本語から英語に)を探しています。
カナダ
本人確認済み
様々なパンフレットとかブログとか日本語から英語に翻訳する経験がある若い翻訳者です。英語のブログ、小説、マーケティング書類とか書く経験もたくさんあります。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / アンケート
韓国語翻訳、通訳お任せ下さい
本人確認未認証
韓国に5年留学していたため、現地で使われる実際の言い回し、韓国の若者言葉、また大学では韓国語教育を専攻していましたので、正しい韓国語もお任せ下さい。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英文記事の翻訳ならお任せください。
本人確認未認証
直訳ではなく、日本語、英語のニュアンス、言い回しに留意した意訳を心掛けています。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英日翻訳を専門としています。
日本
本人確認済み
読み手に伝わりやすい訳を心がけています。その他ご要望にも柔軟に対応いたします。
1,000円
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
字幕・翻訳・記事作成ならお任せください!最短3営業日で納品いたします。
日本
本人確認済み
主に下記のようにパラレルワーカーとして活動をしています。
・WEBライター
・翻訳&動画翻訳 (英訳・スペイン語訳・和訳)
・SNS運用&ネットショップ運営アシスタント (インスタ投稿代行・フォロワー集め・オンラインショップ対応・事務など)
WEBライターとして活動している傍ら、スペイン語に関するブログをWord Press で運営しておりました。いまではnoteを書いております。
執筆してきたジャンルは下記の通りになります。
・語学学習方法 ・ファッションコーデ ・近所のおすすめカフェ・おすすめレシピ・留学生活・海外くらし・スピリチュアル・観光/旅行
・生活のこと・不動産
グルメやカフェなど、五感を刺激する書き方が得意です。
翻訳は下記の通りです。
・車のマニュアル
・詩
・デザイン会社ホームページの翻訳
・動画翻訳
・観光パンフレットの翻訳
◎語学レベル
・英語→上級
・スペイン語→上級
・韓国語→日常会話
・フランス語→日常会話
◎執筆してきたジャンル
・語学学習方法
・ファッションコーデ
・近所のおすすめカフェ
・占い鑑定
・おすすめレシピ
・留学生活
・海外くらし
・スピリチュアル
・観光/旅行
◎翻訳してきたジャンル
・観光パンフレット
・歴史コンテンツ
・詩
・ご当地名産品紹介
・web サイトの翻訳
1,000円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
日本語 → フランス語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
僕は編集に時間をかけますが自分は時間単位ではなく動画1本の時間で値段を決めたいと思います
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 映像作成・編集
I can help you with your website!
アルゼンチン
本人確認済み
I´d love to practice my language knowledge and get paid for it while I work.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Translation
本人確認未認証
ISO, work instruction, etc
1,000円
/ 1時間
タイ語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Apply translation to image
タイ
本人確認済み
Translate original language and compose to Thai
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
英語 → タイ語
中国語(簡体字) → タイ語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
1文丁寧に翻訳します!
日本
本人確認済み
翻訳経験はまだまだですが、その文章にどんな気持ちがあるのか考えながら丁寧に訳します!
韓国と日本の架け橋になりたいです!
1,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I CAN TRANSLATE ANYTHING
本人確認未認証
i find my self doing that job and i good in it
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Trabalho com honestidade e responsabilidade.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
スキル
文芸翻訳
法務翻訳
記事・ブログ作成
校正・校閲
メール対応
教師
英語ー日本語およびスペイン語ー日本語・英語の翻訳できます。
スペイン
本人確認済み
翻訳作業においては、原文の内容を保持するためにまず直訳を行っています。日本語と英語はかなり異なる言語ですので、その後意訳を行なって自然な文書に仕上げています。英訳を行った場合、念のためイギリス人である私の妻にネイティブチェックを行なってもらっています。これにより、ネイティブにとって違和感のない正確な英語文書を作成しております。また、妻は英語教師の資格を持っていますので、普通のネイティブより信頼できます(英語ネイティブだとしても、英文法などに関して誤った認識を持っている場合が少なくありません)。
私は、翻訳能力には文章作成能力などのクリエイティブな能力も重要だと考えています。私はライターとしても働いているため、直訳ではなく最終的にはわかりやすい文章に仕上げることができます。
Working as a translator for more than 2 years. Mainly English -> Japanese, Japanese -> English, I can translate between Japanese and Spanish or English or Spanish as well.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語表現でのニュアンスを日本語に上手く表現する事を得意としています。 また、同様に日本語のあいまいな表現を英語表現する事も得意としています。
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
ベトナム語・日本語翻訳を任せてください。
日本
本人確認済み
●出版翻訳経験:
・桑原 晃弥 「1分間スティーブ・ジョブズ 」翻訳(ベトナム語タイトル「Một phút với Steve Jobs」2018年 The Woman Publisher・Tanvietbooks)
・住野 よる「夜の化け物」翻訳(ベトナム語タイトル「Quái vật trong đêm」2019年 Kimdong Publishing House)
・望月 麻衣「京都寺町三条ホームズ第1券」翻訳(ベトナム語タイトル「Holmes ở Kyoto Tập 1」2020年 Kimdong Publishing House)
・望月 麻衣「京都寺町三条ホームズ第3券」翻訳(ベトナム語タイトル「Holmes ở Kyoto Tập 3」2021年 Kimdong Publishing House)
●2016年より5年の技術に関する資料翻訳の経験があります。
・交通技術・交通システム・交通システム等
・工芸品
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
日本語 → ベトナム語
ベトナム語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
産業翻訳(英語→日本語)を専門にしています。
日本
本人確認済み
スピーディーかつ丁寧にな仕事を心がけます。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
出産証明書.結婚証明書 ブラジルから取り寄せた書類翻訳致します。
時間厳守、正確な翻訳を心がけております。
1,000円
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am skilled and prepared to translate texts from English to Portuguese, and Portuguese to English.
ブラジル
本人確認済み
As I am a Brazilian who not only lived in the United States for my Bachelor´s and Master´s Graduation, but also for had worked for a few multinational companies in my professional career, where in both circumtances I mastered and applied my English knowledge and proficiency. I assure I am able to provide a high quality translation service to your company.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
出版翻訳
映像翻訳
文芸翻訳
電話・テレビ会議での通訳
I can help you!
アルゼンチン
本人確認済み
I´d love to practice my language knowledge and get paid for it while I work.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
趣味は音楽ですが、
内容が特に専門的でない限り多岐の分野にわたりお引き受けさせていただきます。
ネイティブチェックも併せていたしますので、西訳の場合日本語一文字当たり8円以上(手数料込み)を希望していますが、ご相談承ります。
日本語への場合はなるべくそちらのご意向に沿いたいと思っています。
1,000円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I am a medical student so you don't need to worry about reference materials that I have to translate your documents.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
ベトナム語 → 英語
英語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語ー日本語:文字起こし、翻訳、朗読おまかせ下さい
本人確認未認証
日本語と英語どちらの言語も母国語レベルで翻訳経験もあります。学生なので時間も柔軟に対応できます。
I can use Japanese and English at a native speaker level and also have some experience in translating. I am flexible in terms of time since I am a college student.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
You should choose me as your advisor since my first language is Spanish and I've been working in communication-related spaces which guarantees an accurate service of proofreading and helping you improve your work.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
スペイン語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Faço revisões de textos em inglês
ブラジル
本人確認済み
Trabalho com honestidade e responsabilidade.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
スキル
文芸翻訳
法務翻訳
記事・ブログ作成
校正・校閲
メール対応
教師