フリーランサーを探して依頼
条件から探す
日本語から英語に直訳ではない伝わる翻訳をします
日本
本人確認済み
連絡は素早くやりとりをさせていただき、スマートに進められるように尽力いたします!
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation service from English & Japanese to Indonesian with proper grammar and appropriate dictions, 10+ years experiences
インドネシア
本人確認済み
With deep understanding og the source languages (English & Japanese), I will translate your material to Indonesian with proper grammar and appropriate dictions, utilizing the 10+ years experience I had in this industry.
$20.00
(3,015円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
日本語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I will translate your video/film projects from English/Japanese to Indonesian, I mainly using Subtitle Edit for subtitling works.
I have worked on videos on popular streaming platforms such as YouTube, Bilibili, etc.
$30.00
(4,523円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
日本語 → インドネシア語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
Dedicated and careful worker
$10.00
(1,508円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Dedicated and careful worker
$10.00
(1,508円)
/ 1時間
英語
日本語
中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
【日本語↔英語】ネイティブ現役研究者が英語の翻訳いたします【早い/安い/正確】
日本
本人確認済み
工学出身でありながら大学時代から言語学を副専攻して参り
技術者としてプロジェクト管理を従事し
和英訳かつ英和訳も兼ねて担当させていただいてました。
主に約10年の技術系とビジネス系の内容の翻訳経験を持っております。
日本人の取引先と同僚とは普段日本語でコミュニケーションを取りながら
京都、千葉、東京に滞在を経って
より日常的な話題の日本語と触れ合いことができ
幅広いテーマの翻訳に対応いたます。
I received my JLPT1 certification in 2008. I have experience working in Japan, in Japanese, and with the Japanese people for ten years.
Professionally, I am a freelance IT consultant and a technical/business translator/interpreter whenever required.
I'm Singaporean, a native in three languages (English, Mandarin Chinese, and another Asian language), and a fluent speaker of Japanese.
A geek at heart, I strive for concise prose and expression. I am most comfortable with technical translation, but tourism and new product marketing excite me too!
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日中相互翻訳、ネイティブチェック等
日本
本人確認済み
基本的にはクライアントの意に準拠した翻訳を心がけています
新たな要望等あればメールなどでコミュニケーションを取りましょう
トラブルの防止にもつながると愚考致します
1,500円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
製造業の専門用語を用いた翻訳
日本
本人確認済み
製造業の専門用語を用いた翻訳
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
原文の意味を正確に把握したうえで、自然な訳文になるよう心掛けています。訳す前のリサーチも重視しています。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英⇔日翻訳ならお任せください
日本
本人確認済み
翻訳は4年ほど実績がございます。
趣味の音楽、料理、スポーツ、旅行など、IT分野にと止まらず幅広い分野で
ご依頼者様の満足のいく翻訳を提供できるよう心掛けています。
ご依頼いただいた際には徹底したリサーチを実施致します。
《翻訳実績》
■マニュアル(ITソフトウェア、システム)
■ウェブサイト(IT企業、観光サイトなど)
■学会等のプレゼン資料
など
《要約・抄訳作成実績》
■論文(旅行、観光関連など)
■英語文書(小説、歴史、ニュースなど)
など
<対応可能時間>
土日祝日9:00~24:00(JST)
平日9:00~18:00はレスポンスが遅くなる可能性がございます。
勝手ではございますがご了承いただきますようお願いいたします。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
仏→日の翻訳。書籍やテキストの校正。ポストエディット や文字入力など。
1,200円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
文章を書くことが好きで、とても得意です。
日本
本人確認済み
私は、元々は翻訳を希望していました。翻訳も含めて、文章を書くこと、ライティングが好きで、とても得意です。ライティング全般に言えることですが、文脈に即した表現というものをとても大切にしています。昔から、仕事が丁寧という評価を頂いており、事実、自分でも丁寧な仕事を心がけています。仕事をする上で「質」を大切にしております。また、そのための事前準備は怠りません。納得のいく仕事を目指しています。しかし、一方、スピードも大切で、日ごろから様々な本に触れ、語彙を増やすことに努めています。
1,100円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
製造業関連の翻訳が得意です
日本
本人確認済み
自動車部品製造会社にて、日→英、英→日の翻訳経験があります。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
データチェック、入力作業お任せください。
日本
本人確認済み
平日在宅しておりますので、安定してお仕事可能です。
只今、翻訳家になるべく英語の勉強中ですが、何かお仕事が出来ればと考えております。
どうぞよろしくお願い致します。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
I can help you translating accounting from English to Portuguese (Brazil) or vice versa.
ブラジル
本人確認済み
I've been working in the accounting department of a Brazilian private company that more than 80% of its clients are from outside Brazil - and I mostly communicate with them in English. I'm expirienced to explain Brazilian tax legislation.
$7.50
(1,131円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日英・英日翻訳ならお任せください!
日本
本人確認済み
大学時代、英文読解と翻訳を得意としておりました。ゼミでは100本以上の英文ニュースを読み込み、文読解の正確さとスピードに自信があります。
特に翻訳に正確さを求める方は、ぜひお声がけください!
1,200円
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳ならお任せください!
日本
本人確認済み
ご覧いただきありがとうございます。
主にビジネス一般、エネルギー関連(特に太陽光)、自動車関連の翻訳の経験があります。
国際政治関連やカジュアルなトピックも得意です。
納期や金額は内容によって異なりますので、まずはお問い合わせください。
丁寧なコミュニケーションを心掛けています。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
(英語→日本語)翻訳いたします!
日本
本人確認済み
英語から日本語への翻訳承ります。
専門はメディカル翻訳ですが、その他分野の翻訳もご相談ください。
1,600円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語→日本語;日本語→英語
日本
本人確認済み
Hi, this is Chushizu, a native and bilingual speaker of Japanese and English, with 7 years of business experience working for major Japanese electronic manufacture global marketing and Japanese marketing, now a freelance translator.
I grew up in Connecticut, the U.S. and currently live in Tokyo area.
I'm quite new in this platform but have a wide range of experience in live translation through a Japanese marketplace and also Upwork.
Live Translation projects I have done include international expositions, trade negotiation, business meetings, diplomacy and a lot of document.
Recently I have been helping an expat family from the U.S. to settle in Tokyo with their documentation and things need to set up for their daily life.
I can send you my resume as a freelance translator/interpreter.
Feel free to let me know if you have any questions.
Thank you
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have over 10 years experiences in translating. I'm working for a Japanese company in Vietnam and use Japanese for working everyday.
$10.00
(1,508円)
/ 1時間
日本語 → ベトナム語
ベトナム語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ヨーロッパ留学中の大学生が日英・英日翻訳いたします!
日本
本人確認済み
丁寧に翻訳させていただきます!
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス一般、IT、マーケティングの英日翻訳承ります
日本
本人確認済み
ITベンチャー(人事系アプリケーションプロバイダー)、法律事務所、リスクマネジメントに特化したコンサルティングファーム、人材系スタートアップ企業等での就業経験を生かし、ビジネス文書の英日翻訳を受託しています。翻訳にあたっては読み手が誰であるか(社内か社外か,分野に対する知識はどの程度かなど)を意識するよう心がけています。
3,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語学習者向け~英作文添削ならお任せ下さい!~
日本
本人確認済み
1文につき50円で添削いたします!
英語学習者が独学で勉強をする際、「日記を書いているが、合っているかどうか分からない。」「自然な表現を知りたい。」という方におススメです。
1回:1文×50問=2,500円~ 毎にご更新して頂けます。
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン