Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

y-sh-n-r (y-sh-n-r)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
2年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
文化 食べ物・レシピ・メニュー ジャーナリズム 出版・プレスリリース 旅行・観光
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

こんにちは。y-sh-n-rと申します。
日英翻訳・英日翻訳を得意としています。
1時間あたりの平均翻訳スピードは、日英翻訳の場合約602文字、英日翻訳の場合300単語です。
最終学歴として、神戸市外国語大学 英米学科を卒業いたしました。

翻訳作業において正確さとスピードを重視しています。
また、文化的背景にも目を向け、読者に分かりやすい翻訳を
心がけております。

皆様から依頼をいただいたお仕事に取り組むことで、私自身が成長することを目指しています。
「お仕事」と捉えるだけでなく、自分が成長する「肥料」と捉えて取り組んでまいります。

皆様から依頼をいただくことを、楽しみにお待ちしております。

<実績>
・日本語会話文作成
・日本語文の校正
・ネット上での情報収集(医療・芸術)
・記事作成(教育)
・翻訳AIに対し、日文を英文に翻訳・入力する

ありがとうございます。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 文化 1年
英語 → 日本語 食べ物・レシピ・メニュー 1年
英語 → 日本語 ジャーナリズム 2年
英語 → 日本語 出版・プレスリリース 1年
英語 → 日本語 旅行・観光 1年
日本語 → 英語 文化 1年
日本語 → 英語 食べ物・レシピ・メニュー 1年
日本語 → 英語 ジャーナリズム 2年
日本語 → 英語 出版・プレスリリース 1年
日本語 → 英語 旅行・観光 1年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (9 / 9)