Aya (yay-panda) Received Reviews

ID Verified
About 10 years ago Female 30s
Austria
Japanese (Native) English German
Music

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

cielo_translation rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Sep 2014 at 12:59
[deleted user] rated this translation result as ★★★ English → Japanese
23 Apr 2014 at 05:15
rieleeloo rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Apr 2014 at 12:32
rieleeloo rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Apr 2014 at 12:36
white_elephant rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Apr 2014 at 12:28
Comment
参考になります。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
21 Apr 2014 at 18:53
nono rated this translation result as ★★★ English → Japanese
21 Apr 2014 at 12:58
Comment
ご依頼主様の翻訳ガイドラインをきちんと確認なさいましたか?「インタビュー文に関しては『ですます調』で」という指定があります。この場合、きちんと該当記事を読み、文章全体の内容を鑑みれば""で括られていなくても、インタビューを受けている側の回答であると判断できるかと思います。ク...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Apr 2014 at 21:37
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Apr 2014 at 03:15
t28miya0171 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Apr 2014 at 10:01
Comment
特に問題はないと思います。2行目の最後の部分を switched on again にすればわかりやすいかと思いました。
mechamami rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Apr 2014 at 10:01
Comment
良い訳だと思います。
kirschbluete rated this translation result as ★★★ Japanese → German
30 Apr 2014 at 01:08
mechamami rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
14 Apr 2014 at 23:48
mechamami rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
15 Apr 2014 at 00:04
mechamami rated this translation result as ★★★ Japanese → English
14 Apr 2014 at 23:49
mechamami rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
15 Apr 2014 at 05:50
Comment
原文が英語ですね!(^^;)ラッキー!
mechamami rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
15 Apr 2014 at 05:49
Comment
完璧な訳だと思います。
katrina_z rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
15 Apr 2014 at 01:26
mechamami rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
15 Apr 2014 at 00:10
mechamami rated this translation result as ★★★ Japanese → English
15 Apr 2014 at 00:06
mechamami rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
15 Apr 2014 at 20:48
mechamami rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
16 Apr 2014 at 02:33
mechamami rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
16 Apr 2014 at 04:50
Comment
間違いないと思います。
mechamami rated this translation result as ★★★ Japanese → English
16 Apr 2014 at 04:49
mechamami rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
16 Apr 2014 at 04:47
Comment
間違いないと思います。