Takayuki Yamada (ufopilot39) Received Reviews

ID Verified
Over 9 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Apr 2016 at 18:15
Comment
大変いいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Nov 2015 at 10:36
Comment
読みやすいと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Nov 2015 at 01:10
ayumi3 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Nov 2015 at 11:49
planckdive rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Nov 2015 at 18:02
Comment
大体よいと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
29 Jul 2015 at 19:32
Comment
ナチュラルさの問題で、星三つとしました。
nearlynative rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
26 Jun 2015 at 14:54
Comment
Great!
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
26 Jun 2015 at 13:31
Comment
”The event I purchased the lens for will be over before July 4.”の部分、うまく訳していると思います。
runko rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
26 Jun 2015 at 12:44
Comment
わかりやすく、訳されています。
mame6 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
09 May 2015 at 10:53
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 May 2015 at 17:38
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
15 Apr 2015 at 10:08
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
31 Mar 2015 at 14:43
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
31 Mar 2015 at 14:25
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Apr 2015 at 20:00
agfge rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Apr 2015 at 21:33
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 Mar 2015 at 11:39
Comment
わかりやすいです。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Mar 2015 at 15:40
Comment
間違いがなく、読みやすいです。
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 Feb 2015 at 15:55
Comment
いい訳だと思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
24 Feb 2015 at 13:52
ken_yama rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Dec 2014 at 09:59
trsvaski rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Dec 2014 at 09:53
Comment
「最低50〜60usドルかそれ以上」が二重表現になっているような気がいたします。 が、全体的に過不足なく意味が伝わっている訳になっているのではないでしょうか。
yxn667 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Dec 2014 at 22:45
Comment
great
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Dec 2014 at 07:28
Comment
問題ないと思います
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Dec 2014 at 21:23