Tearz (tearz) Received Reviews

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
21 Jun 2014 at 13:20
planopiloto rated this translation result as ★★★ English → Japanese
21 Jun 2014 at 07:58
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
23 Jun 2014 at 11:20
Comment
参考にしたいです。
im_yuki rated this translation result as ★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 13:50
ryojiyono rated this translation result as ★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 09:20
amethyst rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
14 Jul 2014 at 03:09
Comment
Great!
tweet0 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
01 Jul 2014 at 14:00
ryojiyono rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 14:28
Comment
とてもきれいな文章になっています。
jack-mac rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 14:49
chee_madam rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 14:28
mechamami rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 00:02
Comment
素晴らしい訳だと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jun 2014 at 20:27
Comment
良い翻訳だと思います。
balam1990 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 02:21
chee_madam rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jun 2014 at 19:04
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jun 2014 at 21:04
Comment
良い翻訳だと思います。
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Jun 2014 at 18:13
jack-mac rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Jun 2014 at 17:52
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Jun 2014 at 18:15
Comment
大変正確な英訳だと思います。素晴らしいです!
im_yuki rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 Jun 2014 at 13:57
balam1990 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 04:22
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 03:18
keikoterashima rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jun 2014 at 18:57
Comment
上手に訳されています。勉強になりました。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jun 2014 at 17:21
Comment
「わかりました」が唐突にも思えますが、原文に"OK"があるゆえのことと思います。ビジネスメールとして適切な言葉遣いとトーンで、勉強になります。
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
20 Jun 2014 at 05:36
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
19 Jun 2014 at 12:45