spdr Translations

ID Verified
About 10 years ago Male 60s
Philippines
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
spdr English → Japanese
Original Text

ca
You can help us with our review by providing us with as much of this information as you can:

- How long you've been in business
- The sources of your inventory
- Anticipated monthly sales on Amazon
- The availability of items for shipping
- The address of any retail locations
- Links to other websites where you are actively selling
- Dun and Bradstreet (D-U-N-S) Number
- Tracking information for recently shipped orders

If you have not already done so, we encourage you to send a friendly reminder to buyers requesting that they leave feedback on your account. To learn about how to contact buyers, search “Buyer-Seller Messaging Service” in Seller Central Help.

Translation

ca
あなたが出来る限りの次の情報を提供していただけると当社の審査に役立ちます。

- 何年事業をしているのですか
- 納入行者
-アマゾンにおける予想売上月額
-出荷商品供給力
-小売店住所(もしあれば)
-現在販売しているウェブサイトへのリンク
-ダン アンド ブラッドストリート(D-U-N-S)の番号(米国信用調査会社の一つ)
- 最近出荷した注文の追跡番号

まだ情報の提出をしていない場合は、購入者に配慮したメールを送り、フィードバックを残すよう依頼することを強く勧めます。どのようにして購入者に連絡するかを学ぶためには、セラーセントラルのヘルプで「Buyer-Seller Messaging Service(購入者・販売者メッセージサービス)」を検索してください。