アキラ (shoubaiz) — Received Reviews
ID Verified
About 12 years ago
Female
Taiwan
Chinese (Traditional) (Native)
Japanese
Culture
Comics
technology
Machinery
Business
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → Chinese (Simplified)
31 Oct 2013 at 11:13
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → Chinese (Simplified)
10 Sep 2013 at 00:02
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → Chinese (Traditional)
05 Sep 2013 at 22:49
|
|
Comment 完璧な訳です。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → Chinese (Simplified)
30 Aug 2013 at 16:41
|
|
original |
corrected |
rated this translation result as ★★★
Japanese → Chinese (Simplified)
18 Feb 2014 at 20:31
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → Chinese (Simplified)
07 Aug 2013 at 01:05
|
|
Comment とてもスムーズな翻訳です。 但し一つの誤字があってしまいました。 「等後」ではなく、「等候」です。 |
rated this translation result as ★★★★
Chinese (Simplified) → Japanese
06 Aug 2013 at 06:15
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → Chinese (Simplified)
06 Aug 2013 at 06:21
|
|
Comment 素晴らしい翻訳です。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → Chinese (Traditional)
18 Jul 2013 at 19:10
|
|
Comment 分かり易く、結構いい翻訳だと思う! |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → Chinese (Simplified)
07 Aug 2013 at 02:05
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → Chinese (Simplified)
07 Aug 2013 at 02:07
|
|
Comment 完璧な翻訳です。 |
rated this translation result as ★
English → Japanese
29 May 2013 at 16:53
|
|
Comment 日本語自体は素晴らしいです。完璧なんですが、英語がわかってないですね?意味がまったく違います。 |