Notice of Conyac Termination

shino0530 Translations

5.0 1 reviews
ID Verified
Almost 9 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Business Food/Recipe/Menu Machinery Comics
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
shino0530 English → Japanese
Original Text

•Adjustable rear feet designed to level the saw on uneven work surfaces
•24T carbide blade enhances cut quality and prolongs blade life
•24" of rip capacity, easily cuts a variety of larger shelving and trim materials
•15 amp 4800 rpm motor quickly rips through hardwoods with ease
•Metal roll cage base offers greater durability than plastic bases
•Weighing only 48 lbs, the DWE7480 can easily be moved on and off the job
•Dust port allows for 2-1/2" vacuum hook up and minimizes clean up
•Table coating reduces friction for smoother cutting

Specifications
Amps:15.0 Amps
Blade Diameter:10"
Depth of Cut at 90°:3-1/8 in
Max Rip To Left Of Blade:12 in
Max Width of Dado:N/A in
Power Tool Type:Corded
Arbor Size:5/8 in

Translation

•凹凸のある作業面でノコギリを水平に使用できるよう設計された調節可能なリアフィート
•24T超硬ブレードによりカットクオリティが向上し、ブレードの寿命が長くなります。
•24 インチのリップ容量があり、多種多様な大棚やトリム材を簡単にカットできます。
•15アンペアの4800 rpmモーターにより硬材を容易に縦引きできます。
•金属ロールケージベースはプラスチックベースより耐久性が高くなります。
•DWE7480の重量はわずか48ポンドで、簡単に作業のオン/オフを切り替えることができます。
•ダストポートによって2-1 / 2 インチ真空のフックアップが可能となり、クリーニングを最小限に抑えます。
•テーブルコーティングにより摩擦を減り、カッティングがより滑らかに行われます。

仕様
Amps:15.0アンペア
ブレードの直径:10 ”
90°でのカットの深さ:3-1 / 8インチ
ブレードの左側最大縦引き:12インチ
Dadoの最大幅:N / A in
電動工具のタイプ:コード付き
アーバーサイズ:5/8 インチ

shino0530 English → Japanese
Original Text

The DWE7480 10" Compact Job Site Table Saw with Site-Pro Modular Guarding System has a 15 Amp motor and 24" rip capacity to allow cutting of large and hardwood materials. Features tool-free guarding component adjustments and fast, accurate fence adjustments. Compact and lightweight with a metal roll cage for jobsite durability.

Features
•Rack and pinion telescoping fence rails make fence adjustments fast, smooth and accurate
•Site-Pro Modular Guarding System allows for tool free adjustments of the guarding components appropriate for each application
•Onboard storage provides easy access to the Site-Pro Guarding components and push stick when not in use
•Blade can be adjusted 0 - 45 degrees for bevel applications

Translation

DWE7480は、Site-Proモジュラーガードシステムを備えた10インチのコンパクトな作業現場卓上丸鋸で、15Aのモーターと24インチの縦引き力を備えているため、大型の硬材を切断することが可能です。 工具のいらないガード・コンポーネント調整機能と迅速かつ正確なフェンス調整機能を兼ね備えています。 作業現場の耐久性を保持する金属製のロールケージが備わっており、コンパクトかつ軽量です。

特性
•ラックおよびピニオン・テレスコーピング・フェンスレールにより、フェンスの調整が迅速、スムーズかつ正確に実施できます。
•Site-Proモジュラーガードシステムにより、各アプリケーションに適したガード構成の調整が可能(工具不要)
•オンボードストレージにより、使用していない時にもSite-Proガード構成とプッシュスティックに簡単にアクセスできます。
•ブレードは、ベベルアプリケーションでは0〜45度に調整できます。

shino0530 English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

Inclusive Education

There are equitable learning opportunities for learning, irrespective of gender, ability, age, ethnicity or background. All children are encouraged to learn with and alongside others.

Language of Instruction

The first language is Vagahau Niue in ECD and ECCE ad second is English for our nonspeaking Niuean friends. Other ethnicities cultures are acknowledged through singing, dancing, welcoming phrases, morning prayers and poetry. Resources
Along with the New Zealand Curriculum Framework, the Education Act, the Education Department working with the ECCE and Niue Primary School have developed a number of contextualised handbooks to further enhance the learning developments of all children.

Translation

包括的教育

性別、能力、年齢、人種、背景にかかわらず、学ぶために平等な学習機会があります。 子どもたちは皆、他の子どもたちと一緒に学ぶよう奨励されています。

指示言語

第1言語はECDおよびECCEのVagahau Niueであり、第2言語はニウエ語を話さない友人のための英語です。 その他の民族文化は、歌、踊り、歓迎の演奏、朝の祈り、そして詩の中で認められます。
リソース
ニュージーランドカリキュラムの枠組、教育法に沿って、ECCEおよびニウエの小学校に関わっている教育省は、すべての子どもの学習を更に進展させるため、数多くの状況に応じたハンドブックを作成しました。

shino0530 English → Japanese
Original Text

5. The Education System
5.1 The Background of Early Childhood Care & Development: An Educational Perspective
Niue have always put children’s rights at the forefront beginning firstly in the family home. Initially “Child Rights” was never really an issue because children have always been considered as treasures beginning from when mothers’ conceive. In reality due to the very low population every little child added is a national treasure. Niue have always had a very small population of approximately 6000 people in the 70s gradually declining to approximately 1600 people now.
Niueans are New Zealand citizens which is the main reason for the external migration to New Zealand and Australia for more opportunities.

Translation

5.教育システム
5.1幼児ケア&開発の背景:教育的視点
ニウエは、家庭の中で常に最前線に子どもの権利を置いてきました。 当初、「子供の権利」が問題になることは決してありませんでした。なぜなら、母親が妊娠すると、子どもたちはいつも宝物であると考えられていたからです。 実際、人口の少ないこの状況では、小さな子どもたちは皆、国宝なのです。 ニウエの人口は非常に少なく、70年代に約6,000人だったものが現在では約1600人に、徐々に減少傾向にあります。
ニウエ人はニュージーランド市民であり、ニュージーランドやオーストラリアへ移住する機会が多いというのが主な理由です。