Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, I paid VAT to HMRC today. I send you the remittance history document...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shino0530 , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yamamuro at 07 Dec 2018 at 16:12 2408 views
Time left: Finished

こんにちは
本日HMRCにVATを納税しました。
送金履歴の書類を添付にて送付いたします。
よろしくお願いいたします。

こんにちは
その後いかがでしょうか?
御社の前任者も関係会社のメリディアンの担当者も
こちらから連絡をしても返信すらもらえない状態です。
あなたは返信をくれると私は信じています。
何卒よろしくお願いいたします。

kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2018 at 16:16
Hello,
I paid VAT to HMRC today.
I send you the remittance history documents as the attached.
Thanks.

Hello,
how have you been?
Your company's previous persion in charge and related company's meredian person in charge have not sent me back even if I contact them.
I belive you will reply to me.
Thanks.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2018 at 16:18
Hello.
I paid VAT to HMRC today.
I will send a document of history of sending money by attached file.
I appreciate your understanding in advance.

Hello.
How are you thereafter?
I have been contacting both a person who was in charge before in your company and a person in charge in Meridian, but they do not even reply me.
I believe that you will reply me.
Thank you very much.
shino0530
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2018 at 16:18
Hello.
Today I paid VAT to the HMRC.
Documents of remittance history are attached.
Thank you for your consideration.

Hello.
Could you update the progress?
We haven't received any reply from your predecessor and Meridian representatives of affiliates even if we tried to contact with them.
I believe that you will kindly reply to us.
Thank you for your consideration.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime