sachiko51100 — Written Reviews
ID Verified
Over 9 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
French
Import Industry
Export Industry
Beauty and Cosmetics
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
15 Feb 2017 at 15:58
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 Feb 2017 at 11:51
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
15 Feb 2017 at 16:41
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
14 Feb 2017 at 16:35
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Jun 2015 at 13:48
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
23 Jun 2015 at 11:59
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 Jun 2015 at 11:06
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
17 Jun 2015 at 09:53
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 Jun 2015 at 10:45
|
|
Comment item noteはを契約書というのは言い過ぎではないかと。商品説明や備考、程度だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
15 Jun 2015 at 12:52
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
14 Jun 2015 at 15:13
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 Jun 2015 at 09:53
|
|
Comment 問題ないと思います。 |