sac_o — Received Reviews
ID Unverified
Over 10 years ago
Female
30s
Japanese (Native)
English
French
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 Oct 2018 at 13:15
|
|
Comment 大変いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
13 Jun 2014 at 10:44
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
13 Jun 2014 at 01:55
|
|
Comment 日付の書き方、津軽地球村の住所間違い、その他全般のミスが多く読みにくい感がありますが、箇条書きの情報メインの文章なので読めないことはないと思います。この文章で本当に出してしまうと集客力が半減してしまいそうなので再度加筆修正された方がよろしいかと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
12 Jun 2014 at 13:16
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
12 Jun 2014 at 01:47
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 Jun 2014 at 03:08
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
10 Jun 2014 at 19:31
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
10 Jun 2014 at 19:28
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
10 Jun 2014 at 11:40
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Jun 2014 at 17:49
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
31 May 2014 at 08:29
|
|
Comment The requester wanted a translation that was "appealing and clear." Although the translation is accurate, this non-native translation does... |