Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Jun 2014 at 20:54

sac_o
sac_o 52
English

As the Global Distributor of Yama Glass, Espresso Parts is here to fill your Wholesale needs. In addition to Yama Glass, Espresso Parts is the industry leader offering over 5,000 different products.

We have expanded our wholesale discounts on the Yama products.

● $150 minimum order amount of 50% off MAP.
● $1000 minimum order amount of 55% off MAP.
● For customers who may only need one or two items but have reseller’s documentation on file, we also offer a 25% discount off MAP.




We do not offer free shipping on wholesale orders.

Japanese

ヤマ・グラスの世界的な生産者であるエスプレッソ・パーツは、卸売り業者のニーズを満たします。エスプレッソ・パーツはヤマ・グラス以外にも5000以上の製品を生みだし、産業界をリードしています。

このたびは、ヤマ製品をさらに安価でお買い求め頂けるようご準備いたしました。

・150ドル以上のお買い上げで、50%オフ
・1000ドル以上のお買い上げで、55%オフ
・2製品以下のお買い上げでリセラーの証明書が必要なお客様のご注文は25%オフ

卸売り業者のご注文では、送料はご負担ください。

Reviews ( 1 )

yuko_kubodera rated this translation result as ★★★★ 08 Jun 2014 at 17:49

original
ヤマ・グラスの世界的な生産者であるエスプレッソ・パーツは、り業者のニーズを満たします。エスプレッソ・パーツはヤマ・グラス以外にも5000以上の品を生みだし、業界をリードしています。

このたびは、ヤマ製品をさらに安価でお買い求め頂けるようご準備いたしました。

・150ドル以上のお買い上げで、50%オフ
・1000ドル以上のお買い上げで、55%オフ
・2製品以下のお買い上げでリセラーの証明書が必要な客様のご注文は25%オフ

卸売り業者のご注文では、送料はご負担ください。

corrected
ヤマ・グラスの世界的な卸業者であるエスプレッソ・パーツは、あなた様のような大規模販売者のニーズを満たします。エスプレッソ・パーツはヤマ・グラス以外にも5000以上の品を提供し、業界をリードしています。

このたびは、ヤマ製品をさらに安価でお買い求め頂けるようご準備いたしました。

・150ドル以上のお買い上げで、最低広告価格より50%オフ
・1000ドル以上のお買い上げで、最低広告価格より55%オフ
・2以下の製品をお買い上げのお客様、再販売業者の証明書持ちであればご注文は最低広告価格より25%オフ

卸売り業者様からのご注文では、送料はご負担ます

MAP=mininum advertised pricing のことかなと思いました。ご参考までに添削をさせて頂きました。

sac_o sac_o 09 Jun 2014 at 02:39

レビュー頂き、ありがとうございます。用語や言い回しなど、とても勉強になりました。丁寧な添削をして頂き、嬉しいです。

Add Comment