Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Paul Dots (premiumdotz) Translations

4.7 25 reviews
ID Verified
Over 11 years ago Male 30s
Philippines
Japanese English (Native)
Website Manuals Contracts Advertising Gaming Product Descriptions Travel Medical
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
premiumdotz Japanese → English
Original Text

現在、ボードのデザインは1種類ですが、別のデザインを
作る予定はありますか?

この商品の卸価格、最低発注個数を教えて下さい。
プライスリストがあればご連絡下さい。
纏めて発注した場合も1台ずつ箱に入った状態で発送して貰えますか?

他にも日本で販売する上で乗り越える問題があるかも知れない
のですが、私達と一緒に乗り越えませんか?
私達は是非この商品を手掛けてみたいです。

以前送った提案内容で良ければ、ぜひこの商品の日本総代理
として、私達に販売を任せて頂けませんか?

よい返事をお待ちしております。

Translation

At present, there is only one kind of design of the board. Do you have any plans on making another design?

Please inform me of the product's wholesale price and the lowest number of units that can be ordered.
Please contact me if there is a price list.
After this, when I place an order, would it be possible to ship each and every unit in a box.

Other than this, there may be problems that would arise upon selling this in Japan. However, won't you climb over these problems with us?
We really do want to handle this item.

If the suggestion I had previously sent to you is alright, would it be possible for us to become its Japanese representatives and entrust the sales to us?

I am hoping for your positive response.