PinkPanda (pinkrose1122) Received Reviews

ID Verified
Over 6 years ago Female
Japan
English Japanese (Native)

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

zephyros rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Jul 2018 at 10:54
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Apr 2018 at 14:01
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Apr 2018 at 13:48
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Apr 2018 at 13:40
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Apr 2018 at 09:53
Comment
子ども向けということも意識された素晴らしい訳だと思います。
rucola815 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
28 Feb 2018 at 20:53
Comment
大方日本語として読みやすく、自然な訳文になっています。ただ第1文の理解がやや問題です。「海の近くに住むことをお考えの方にとって」と訳されましたが、これではやや不十分です。原文には「海の近くに住むことがtop priority(最優先事項)であるならば」とあります。つまり単に...
higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Mar 2018 at 22:23
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Mar 2018 at 21:20
Comment
Great!
rucola815 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Mar 2018 at 18:40
n475u rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Feb 2018 at 13:28
Comment
日本語としてとても分かりやすいです。
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Feb 2018 at 13:17
Comment
Great!
higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Feb 2018 at 17:36
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Feb 2018 at 05:13
Comment
すばらしい。
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Feb 2018 at 05:21
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Feb 2018 at 04:38
Comment
とても自然だと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Feb 2018 at 13:25
Comment
大変いいと思います。
higaa rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
26 Jan 2018 at 16:23
Comment
丁寧さや自然さ等、完璧だと思います。
higaa rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Jan 2018 at 16:35
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Jan 2018 at 16:45
Comment
「教えてください」の意味を伝えようとしているのか、「正しいです」ということを言いたかったのか、原文からははっきりしませんね。。よく意味がくみ取れていると思います。
ikaru_sakae rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jan 2018 at 18:36
ikaru_sakae rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Jan 2018 at 18:28
ykimi777 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
07 Jan 2018 at 14:27
n475u rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Jan 2018 at 20:18
Comment
少し直訳気味に感じるところもありますが、内容が正確に訳されています。
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Dec 2017 at 09:44
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Dec 2017 at 21:38
Comment
とても良いと思います。