Keiko Terashima (keikoterashima) — Received Reviews
ID Verified
Over 10 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
31 Mar 2015 at 17:43
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
02 Apr 2015 at 20:41
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Aug 2014 at 18:58
|
|
Comment 読みやすく訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Jul 2014 at 15:54
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
22 Jun 2014 at 22:51
|
|
Comment 個人的には☆5つです。依頼主の御意向としてはより表現力あふれる英訳を御希望されているとおもうのですが、外国人の方のフィードバックという意味では少々のぎこちなさが残るぐらいの方がよりリアルに伝わるのではないでしょうか。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 May 2014 at 04:22
|
|
Comment 文句の無い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 Apr 2014 at 21:17
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
15 Apr 2014 at 22:53
|
|
Comment good |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
16 Apr 2014 at 02:34
|
|
Comment 完璧な訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
12 Apr 2014 at 15:46
|
|
Comment :) |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
12 Apr 2014 at 08:05
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
12 Apr 2014 at 06:24
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
05 Apr 2014 at 11:52
|
|
Comment そういう訳し方もありましたか。勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
01 Apr 2014 at 19:16
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
01 Apr 2014 at 18:12
|
|
Comment Wow! |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Mar 2014 at 21:30
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Mar 2014 at 20:18
|
|
Comment 完璧な訳です。非常に勉強になりました。 |