Katsuya Sato (ka28310) — Translations
ID Verified
Almost 9 years ago
Male
Japan
Japanese (Native)
English
Computer Hardware
Computer Software
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
English → Japanese ★★★★☆ 4.0 | |
Original Text
So you would not recommend fixing it as normal, treating it as normal lens separation? |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
不良品にも、関税と消費税がかかりますで、出荷前には、しっかり検品をお願いいたします。 |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
Confirm phone number に携帯番号を入力したがコードが送られてこない。どうすればいいか? |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
DHLのアカウントは持っていますが、UPSのアカウントは作っている最中で2,3日かかります。 |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
それではサイズ6と7を20個ずつ計40個発注したいと思います。 |
Translation |