Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Though I am interested in selling your products on my website, is it possible...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by littleboyarnold at 01 Nov 2016 at 16:09 1003 views
Time left: Finished

私は自分のサイトであなたの商品を販売したいが、
今後日本で御社のdistributorになることは可能ですか。
distributorになる条件を教えて下さい。

またPrivate Labelについても教えて下さい。
これは御社の商品□□□を自社ブランド○○○として販売できるということですか?
その場合の条件があれば教えて下さい。

また当社で☆☆☆を使用した商品を独自にオーダーしたい場合の条件も教えて下さい。

[deleted user]
Rating 59
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2016 at 16:14
Though I am interested in selling your products on my website, is it possible that I will be one of the distributors in Japan in the future?
Please notify me of the terms to be a distributor.

I would also like to know about the private label.
Does this mean that I will be able to sell your product □□□ as our private brand ○○○?
Please notify me of the conditions for such cases.

I would like to know the terms to order products that utilize ☆☆☆.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2016 at 16:13
I would like to sell your products on my WEB site,
but would it be possible for me to become your distributor?
Please tell me the conditions for me to be your distributor.

Also please tell me about Private Label.
Do you mean that I can sell your product □□□ as my brand ○○○?
If so, please tell me the condition for me to sell them in that way.

And, please also let me know the condition for us to place orders for the products which use ☆☆☆ independently.
★★★☆☆ 3.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime