Katsuya Sato (ka28310) Received Reviews

4.9 315 reviews
ID Verified
Almost 9 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Computer Hardware Computer Software
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

kamitoki rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Jan 2016 at 13:29
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Jan 2016 at 16:52
Comment
いいと思います。
ishiotoko rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Jan 2016 at 21:47
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
23 Jan 2016 at 21:49
Comment
問題ないと思います。
ishiotoko rated this translation result as ★★★ English → Japanese
23 Jan 2016 at 22:02
planckdive rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Jan 2016 at 16:55
trsvaski rated this translation result as ★★★ English → Japanese
26 Jan 2016 at 15:21
Comment
「機能的に完成」という表現がひっかかりました。
satoko_awazu rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Jan 2016 at 10:01
Comment
良い訳だと思います
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Jan 2016 at 19:19
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Jan 2016 at 18:10
ishiotoko rated this translation result as ★★★ English → Japanese
25 Jan 2016 at 15:52
tourmaline rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Jan 2016 at 14:23
kaigan rated this translation result as ★★★ English → Japanese
21 Jan 2016 at 13:49
Comment
丁寧な表現をされており、読んでいて気持ちが良いと思いました。ただ、お客様へお出しする書面としては、もう少し日本語らしくしても良いかと思います(この案件についてお知らせいただく時間を割いていただきありがとうございます→本件に関しまして、貴重なお時間を割いてご連絡を頂きありがと...
marukome rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Jan 2016 at 20:10
tourmaline rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Jan 2016 at 14:29
Comment
完璧な訳です。
tourmaline rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Jan 2016 at 14:33
Comment
完璧な訳です。
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Jan 2016 at 21:49
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Jan 2016 at 21:29
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Jan 2016 at 19:40
isshi rated this translation result as ★★★ English → Japanese
21 Jan 2016 at 17:15
planckdive rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Jan 2016 at 18:25
Comment
大変いいと思います。
isshi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Jan 2016 at 17:17
Comment
分かりやすい訳だと思います。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jan 2016 at 20:22
hiro612koro rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Jan 2016 at 19:58
Comment
ありがとうございます。よりもよろしくお願いしますの方が自然な感じがするのですがどうでしょうか。
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
20 Jan 2016 at 20:28
Comment
Brilliant!