Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 1 Review / 19 Jan 2016 at 18:08

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

あなたに謝らなければならないことがあります。
仏壇の在庫はあるのですが、写真3枚目の仏具セットが売り切れてしまいました。
ご迷惑をおかけし、本当に申し訳ありません。

私はあなたに満足してほしいと思っています。
私にできることは何でしょうか?あなたの希望を教えてください。

Ⅰ.全額返金する。

Ⅱ.仏具セットはキャンセルして、仏壇だけ買う。この場合、あなたに$200ドル返金します。

Ⅲ.仏壇と、違うタイプの仏具セットを買う。そのままの値段で、日本の伝統的な仏具セットを送ります。

English

I have to apologize you.
I have a Buddhist altar in stock, but the Buddhist altar articles set, which is in the third picture, is sold out.
I am very sorry for your inconvenience.

I would like you to be satisfied with the deal.
What can I do for you? Please let me know what you want us to do.

Ⅰ. Refund all.
Ⅱ. Cancel the order for the Buddhist altar articles set, and buy only a Buddhist altar. In this case, we will refund $200 to you.
Ⅲ. Buy the Buddhist altar and other type of Buddhist altar articles set. We will send traditional Japanese Buddhist altar articles set in the same price.

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★★ 20 Jan 2016 at 20:28

Brilliant!

Add Comment