Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Katsuya Sato (ka28310) Received Reviews

4.9 315 reviews
ID Verified
Almost 9 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Computer Hardware Computer Software
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Sep 2017 at 16:11
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Sep 2017 at 08:33
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Sep 2017 at 15:43
Comment
うまく訳されています
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Sep 2017 at 16:37
Comment
良い訳だと思います。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Sep 2017 at 16:14
Comment
良いと思います。
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Sep 2017 at 18:09
Comment
良い訳だと思います。
ayuha rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 Sep 2017 at 13:19
surgeon rated this translation result as ★★ Japanese → English
06 Sep 2017 at 12:37
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Sep 2017 at 16:02
Comment
良い訳だと思います。原文の句点の数にこだわらず、文章を適宜分割するとさらに読みやすくできると思いました。
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
03 Sep 2017 at 13:22
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Sep 2017 at 22:58
Comment
うまく訳されています
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Sep 2017 at 17:37
cotton0611 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
31 Aug 2017 at 23:38
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Sep 2017 at 13:02
Comment
専門的な内容ですが、よく訳されていると思います。
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
30 Aug 2017 at 12:44
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Aug 2017 at 08:59
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Aug 2017 at 22:39
Comment
大変丁寧で良い訳だと感じました。
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
26 Aug 2017 at 02:08
n071279 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Aug 2017 at 12:31
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Sep 2017 at 19:42
Comment
適切にうまく訳されています
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Sep 2017 at 19:40
Comment
丁寧にうまく訳されています
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Sep 2017 at 12:20
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Aug 2017 at 14:32
cotton0611 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Aug 2017 at 13:21
Comment
丁寧かつ自然でとても良い訳だと思います。
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Aug 2017 at 21:38