Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 31 Aug 2017 at 11:32

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

A custom color is just one we don't already have. So with our Handle poles we have them in black, clear (silver), orange, green, red (superman red, and blue (super man blue)
So if you want a custom color that's not listed we can see if our anodizing bay has the color needed for your order.

Japanese

カスタムカラーで私たちがまだ持っていない色がひとつだけあります。なので私たちのハンドル・ポールは、黒、クリア(シルバー)、オレンジ、緑、赤(スーパーマンレッド)および青(スーパーマンブルー)のカラーバリエーションがあります。
なのでもし、ここに挙げた色にないカスタムカラーをご所望の場合、陽極酸化の塗色庫に、ご注文に合う塗料があるかどうかを確認してみます。


Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 04 Sep 2017 at 22:58

うまく訳されています

Add Comment