Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 06 Sep 2017 at 21:02

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Hi masatoshi!! I have news, my cousin went to the post office and they told him that the package was sent back to Japan on August 23, I have a picture of the tracking information, I'm very sorry but I have to open a dispute so ebay can make me a refund, I think in a few days you will have the recorder back. Thanks

Japanese

マサトシさん、こんにちは!ニュースがあります。私のいとこが郵便局へ行って、パッケージは8月23日に日本に返送された、と伺ってきました。追跡情報の写っている写真を持っています。ご迷惑をおかけし本当に申し訳ございません。eBayに異議を申し立て、返金してもらえるようにします。数日後にはレコーダーがお手元に届くと思います。よろしくお願いいたします。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 09 Sep 2017 at 08:33

original
マサトシさん、こんにちは!ニュースがあります。私のいとこが郵便局へ行っパッケージは8月23日に日本に返送された、と伺ってきました。追跡情報の写っている写真を持っています。ご迷惑をおかけし本当に申し訳ございません。eBayに異議を申し立て、返金してもらえるようにします。数日後にはレコーダーがお手元に届くと思います。よろしくお願いいたします。

corrected
マサトシさん、こんにちは!ニュースがあります。私のいとこが郵便局へ行ったところ小包は8月23日に日本に返送されたそうです。追跡情報の写真を持っています。ご迷惑をおかけし本当に申し訳ございません。eBayに異議を申し立て、返金してもらえるようにします。数日後にはレコーダーがお手元に届くと思います。よろしくお願いいたします。

Add Comment