Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

hiroshimorita Translations

ID Verified
About 9 years ago
Japan
Japanese (Native) English German
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
hiroshimorita English → German
Original Text

UNIQUE HEADPHONE HOLE: You can listen to your favorite music on the go hands-free. Enjoying fantastic music when you are painting, Muse'll come to you. Dish becomes yammy when cooking with love music, it's a pleasure journey to make dinner for the beloved with music. You could also talk on your phone conveniently. This special Hole completely prevents your headphones from getting in the way of your cooking by preventing any possible interference and makes it so much more fun to cook.
UNIQUE TRI-GLIDE BUTTON FASTEN BUCKLE & QUICK RELEASE BUCKLE: Fixed the comfortable length according to your body size with the Tri-Glide Button. Quick Release Buckle easily help fix ties in front or back.

Translation

Einzigartige Kopfhörer Loch: Sie hören Ihre Lieblingsmusik, die Hände frei.
Fantastische Musik zu genießen,Muse wird zu Ihnen kommen wenn Sie malen. Gericht wird yammy beim Kochen mit liebesmusik. Es ist ein Genuss-Reise zum Abendessen machen für den geliebten Mann mit Musik. Sie können auch bequem auf Ihrem Telefon sprechen. Dieses spezielle Loch verhindert komplett Ihre Kopfhörer,ieses spezielle Loch verhindert vollständig, dass Ihre Kopfhörer Ihrem Kochen in die Quere kommen indem mögliche Störungen verhindert werden und es macht so viel mehr Spaß zu kochen.

UNIQUE TRI-GLIDE BUTTON FASTEN WÖLBUNGS & CHNELLOFFNERSCNALLE:
Mit dem Tri-Glide Button wurde die bequeme Länge entsprechend Ihrer Körpergröße angepasst. Schnellverschluss einfach helfen, Bindungen zu reparieren vor oder zurück.

hiroshimorita English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

We'll do that for you later, no worries.

As for the "not received item" case, you can just ask eBay to step in, as I told you before, if this is the first time ever you lost your mail tho the tracking shows delivered, eBay may help you. They usually credit back the money for the first time that buyer lost a mail with the tracking shows delivered. But if you met the same issue before and eBay had helped you once, then they won't help you again. So just go ahead and trigger an eBay Step In. If eBay credits a refund to you, you can order that coin again and we will ship you again.

Let me know if you still have any question.

Good Luck.

Translation

我々は、後であなたに対してそれをします。心配でないで下さい。

アイテムを受けてない場合に関して、私が以前あなたに話したように、あなたは、まさにeBayを尋ねて、進むことができます。これまでに、あなたは、メールを失ったことは初めてですか。その場合、あなたは、配達を追跡でき、eBayがあなたを助けることができます。彼らは、買い手が追跡でメールを失ったことを配達で示すなら、通常初めてのお金は、返却します。もしもあなたが過去に同じ問題に会われ、そして、eBayが一度あなたを助けた場合は、彼らは、二度とあなたを助けることはできません。従って、どうぞ先に進んでください。そして、eBayを始動させて下さい。もし、eBayがあなたに返済をするならば、あなたは、再びコインを注文することができます。そして、我々は再びあなたに出荷を行います。

なにか疑問を今でもお有りなら、どうかお知らせください。

幸運を祈ります。