guppy — Received Reviews
ID Verified
Over 12 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
02 Apr 2019 at 20:00
|
|
Comment 正確な訳です。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 May 2016 at 19:57
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
04 May 2016 at 16:21
|
|
Comment すばらしい。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
02 Sep 2015 at 08:35
|
|
Comment 完璧に訳せていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
31 Aug 2015 at 14:33
|
|
Comment 大変いいとおもいます。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
29 Aug 2015 at 02:46
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Sep 2015 at 07:35
|
|
Comment Ozというのがオーストラリアなのか、人名のOzwaldなのかが少し気になりました。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
28 Aug 2015 at 16:02
|
|
Comment 自然な表現で訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Aug 2015 at 01:41
|
|
Comment いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Aug 2015 at 08:06
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
20 Aug 2015 at 21:06
|
|
Comment いうことなしです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Aug 2015 at 21:38
|
|
Comment 特にコメントありません。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
13 Aug 2014 at 18:46
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
13 Aug 2014 at 16:27
|
|
Comment 良い訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 May 2014 at 12:46
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
07 May 2014 at 13:48
|
|
Comment いいですね。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
02 May 2014 at 12:37
|
|
Comment 過剰敬語の部分をもっと自然な日本語にすればもっと良くなると思います。 |