greene Received Reviews

5.0 3 reviews
ID Verified
Almost 9 years ago
United States
Japanese (Native) English
IT

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
30 May 2015 at 09:58
blackdiamond rated this translation result as ★★★ English → Japanese
31 May 2015 at 05:58
fuwafuwasan rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 Jun 2015 at 21:03
Comment
just a magnifierを「ツールでしかない」と訳出されたところに実力の違いを感じました。私はがんばって「虫眼鏡」しか思いつかなかったので・・・ 私も精進して、このような素晴らしい訳ができるようになりたいと思いました。
blackdiamond rated this translation result as ★★★ English → Japanese
28 May 2015 at 01:14
nearlynative rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
26 May 2015 at 21:26
Comment
いいと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 May 2015 at 13:08
Comment
いい訳だと思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 May 2015 at 13:48
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 May 2015 at 13:40
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 May 2015 at 13:33
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 May 2015 at 13:23
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 May 2015 at 08:16
Comment
Good.
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 May 2015 at 13:59
hirokiskt rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 May 2015 at 10:27
Comment
スペース、倉庫、メールの関係を俯瞰してみるといいと思います。
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 May 2015 at 20:48
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 May 2015 at 11:04
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 May 2015 at 11:06
Comment
直すところは無いと思います
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 May 2015 at 10:36
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
12 May 2015 at 17:51
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 May 2015 at 11:27
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 May 2015 at 09:22
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 May 2015 at 10:54
Comment
正確に訳されていると思います。
ailing-mana rated this translation result as ★★★ English → Japanese
12 May 2015 at 11:56
Comment
訳抜け:She is truly gorgeous. You will love her.Please let me know your address.... それ以外は直すところは無いと思います
mame6 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 May 2015 at 10:05
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 May 2015 at 17:49