dofleini88 — Translations
Japanese → English | |
Original Text
あなたにメールを送ってから、まだ連絡がきません。MYUSとDHLのせいで大損害を受けています。輸送中の破損であることは明らかなのだから、早く弁償してください。 |
Translation |
English → Japanese | |
Original Text |
Translation
大変失礼ですが、お電話番号並びにこちらからのメッセージが届いている旨をご連絡ください。私共では、支払処理が完了次第ただちに商品がお手元に届くようにするため、連絡を保つよう心がけております。 |
Japanese → English | |
Original Text |
Translation
I'm a Japanese buyer. I'll purchase 5 at once. Can the shipping fee be $14/piece? |
Japanese → English | |
Original Text
私が送ってほしい写真は、壊れたアンプを撮った写真(マッキントッシュc26)だけです。 |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
お世話になっております。商品ですがいまだに届いておりません。トラッキングナンバーで配送状況を調べたいのですが、どちらの国際郵便を使用されておりますか?よろしくお願いたします。 |
Translation |
English → Japanese | |
Original Text |
Translation
デバイスを送ります。お支払いは結構です。私達からのプレゼントだと思って下さい。宅配業者が配達前にお知らせできるよう、お電話番号を頂けますでしょうか。宅配に関しての詳細は今週にでもお知らせいたします。 |