Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

ケイコ セルビー (brooklyngirl) Translations

ID Verified
About 12 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
brooklyngirl English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

‘Everything is there. One Can find everything on a big construction job, whether of little houses or big houses, cathedrals that need re-roofing or canals that need repairing, bridges or roads, etc, etc.‘You can grasp the idea, but not to what it applies. It applies to the great fight of today in which the entire world is seeking to find again its equilibrium: the battle of the old and the new, to give it a pleasant
sounding though somewhat oversimplified form, so that one can laugh rather than weep .. . For it is not quite so simple as that; it is far more complicated,
also far more rich.

Translation

「全てはそこにあります。人は全てを大きな建設の仕事の中で発見することができます。それが小さい家か大きな家か、再び屋根を必要とする大聖堂か、修理が必要な運河か、橋、道路などかどうかにかかわらず。」あなたは考えを握ることができますが、それが何を適用するか。全世界が再びその釣り合いを見つけ出そうとしている今日の大きな戦いにあてはまります。新旧の闘争、いくらか単純化した形でも、それに心地よい響きを与えるので、人が泣くことができるというよりむしろ笑うことができます...。それほど単純ではありません。:それははるかに複雑です。そしてまたはるかに豊かです。

brooklyngirl English → Japanese ★★★☆☆ 3.0
Original Text

“What I’m most drawn to about Delta is her talent,” Fashion Star mentor Richie revealed during WHO’s exclusive shoot in Los Angeles’s Pacific Palisades. “The way she can just belt out a song was so rare to see. Her singing is unreal, her talent is beyond.”

Goodrem, whose friendship with Richie has blossomed since she moved to LA three years ago, credits the mum of two for her strong family values, incredible style and support of women. “I admire so much about Nicole,” Goodrem told WHO. “She is a great mum, and great wife to Joel. She’s a girl’s girl, she loves women and she supports them. She is a woman that I think many women aspire to be.”

Translation

「私が最もDeltaに惹かれるのは彼女の才能です。」ファッションスターであるリッチーはロスのPacific PalisadesのWHOの独占撮影中漏らしました。「彼女が大声で歌うのを見るのはまれのことです。彼女の歌はすばらしく、才能は秀でています。」

グッドレムのリッチーとの友情は3年前にロスに引っ越してきてから花が咲きました。彼女の強い家族主義、驚くべきスタイル、女性を支持している2児の母として評しています。「ニコールはとても素敵だと思います。」グッドレムはWHOに言いました。「ニコールは素晴らしいお母さんで、ジョエルにとって良き妻です。彼女はまさに女の子です。女性を愛し、支持しています。彼女は多くの女性が憧れる女性です。」

brooklyngirl English → Japanese
Original Text

Circus-lifed actress Lindsay Lohan has, according to reports, bagged herself a new boyfriend. Hurray! Just in time for that spell in rehab!

Anyway, his name is Avi Snow and so far all we know about him is ‘he isn’t Max George’ and ‘he is in a band we’ve never heard of called City of the Sun’. But has that stopped him talking about his new romance with E! News? That has not stopped him from talking about his new romance with E! News.
'Awesome'


“She’s really awesome,” he said. “She’s a lot of fun.” Yes, Avi, that’s sort of the problem.But while he remained tight-lipped about whether the two were definitely dating – it’s been rumoured that Lindsay and Avi have been an item for a few exciting little weeks now

Translation

うわさによると、サーカスのような人生の女優リンジー・ローハンは新しい男を手に入れました。万歳!丁度リハビリ最中に!

とにかく、彼の名前はアビ・スノウで、今のところ私達が知る限りでは彼が「バンドのマックス・ジョージではないし、彼が太陽の都市と呼ばれていると聞いたことはありませんでした。」しかしE!News?と新しいロマンスについて話すのを止めたり、止めなかったりしていました。

「すごい。彼女は本当にすごい。」彼は言いました。「彼女といるとすごく楽しい。」しかしちょっと問題があって、二人が確実にデートしているかについては口を閉ざしたままでした。-リンジーとアビは刺激的な2,3週間であったという噂です。

brooklyngirl English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

– he did say that she was very supportive of his attempts to turn his band from one we’ve never heard of into one we’ve ever heard of and could feasibly play all day on heat Radio. “I would definitely call her one of our biggest supporters,” he said. You can almost feel the sexual excitement crackling off his words, can’t you?

But she won’t be able to go to all of the band’s gigs this year, because of laws. Lindsay has a mere 35 days to find a suitable rehab facility in which to spend 90-days of court ordered non-boozing, after she was found guilty of pranging her Porsche into the back of a garbage truck and then lying to the police about that thing.

Translation

-彼は彼女が聞いたこともないようなバンドを変えようという試みでとても支えになっています。熱くなっているラジオで一日中放送を聞くことができました。「彼女は私達バンドの大きな支えの一人とはっきり言えます。」と彼は言います。彼の言葉から性的な興奮を感じとることができますよね?

しかし法律のせいで彼女は全てのバンドの演奏には行くことはできません。リンジーはゴミ収集トラックの後部にポルシェを衝突させましたが、そのことで警察に嘘をついたことで有罪になったので、酒禁止を命じられ90日間法廷で費やしリハビリ施設でふさわしく過ごすのですが、あと35日あります。