Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Victor (aspenx) Translations

5.0 8 reviews
ID Verified
Over 12 years ago Male
Singapore
English (Native) Japanese Chinese (Simplified)
technology Business Travel
40 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
aspenx Japanese → English
Original Text

最初にご使用の際はゆるめに装着し徐々に締めつけ具合を調節しながら足に慣らしてください
無理な締め付けはお止め下さい
必ず座った状態で胴着して下さい
本品は左右1セットです。本品のプラスチック部分にRと刻印してある方が右足用、Lと刻印してある方が左足用です
開封時に本皮の臭いがしますが商品に問題はございません

本品は就寝時もしくは着席時に使用するものです
着用したまま立ち上がったり歩いたり走ったりされると大変危険ですのでお止め下さい
糖尿病、血行障害等の方はご使用の前に専門医にご相談下さい

Translation

For first time usage, please put it on loosely and slowly tighten it while letting the foot accustom to it.
Do not overly tighten it.
Ensure that you are in a seated position when putting it on.
The product comes in a set for both the right and left sides. The "R embossed on the plastic portion of the product indicates that it is for the right foot and "L" indicates use for the left foot.
When breaking of the seal, there may be a smell from the synthetic portion but this does not indicate an issue with the product.

This product is to be used while sleeping on sitting.
Do not attempt to stand up, walk or even run while having the product on as it is dangerous.
Please consult a specialization before using the product if you have diabetes or problems with blood circulation.