K K (amarone95) — Written Reviews
ID Verified
Over 9 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
French
Accounting
Business
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 Jun 2015 at 23:08
|
|
Comment discuss furtherは、先のことというより、より深くのほうの意のようにも感じますが、これだけでは断定できませんので、この訳でいいと思います。正確で読み易い文章で素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
02 Jul 2015 at 10:27
|
|
Comment よいと思います。availableは間違いないですが、入金されるというような意味なんでしょうね。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
01 Jul 2015 at 09:58
|
|
Comment 収益増化ではなく、増加だと思いますが、タイポですよね。とても読みやすく自然な翻訳で参考になりました。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
01 Jul 2015 at 23:24
|
|
Comment たった1人頭領だけが残り切り落とされた。 の部分は、もはや一人しかクビにする人が残っていなかった。というのはどうでしょうか。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
10 Jul 2015 at 12:46
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Jul 2015 at 13:11
|
|
Comment 私はいい訳だと思いました。 |