Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for always helping me. Today, I was told to supply an invoice su...

Original Texts
いつもお世話になっております。

今日、日本の税関に価格の分かるインボイスを提出してほしいと言われました。
もしかしたら、輸送中にインボイスの紙が紛失してしまったのかもしれません。

価格の分かるインボイスが通関に必要ですので、
私のメールアドレスにインボイスをメールしていただけませんか?

品名はいつもと同じくsampleでお願いします。

よろしくお願いいたします。
Translated by cuavsfan
Thank you for always helping me.

Today, I was told to supply an invoice such that the total for customs is clear.
Maybe the invoice was lost during shipping.

Because an invoice listing the price is necessary for customs, could you please email the invoice to my email address?

Please make the products the same sample as always.

Thank you very much.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.84
Translation Time
35 minutes
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...