Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will be sending the orders up until the summer ones all at once. Please sp...

Original Texts
夏頃までの注文をまとめてお送りします。
完成したものから複数回に分けて発送してください。
現在、全カラーの在庫が不足しているので、まずは全種類を少しずつまんべんなく送っていただけるとありがたいです。
いつものように支払いも一回の発送ごとに行います。
7月末頃までに注文書に記載してある数量をすべて作成できますでしょうか?
Translated by mahessa
I will be sending the orders up until the summer ones all at once.
Please split them and send them in multiple shipments starting from the finished ones.
Currently, the stock for all colors are insufficient, so I'd appreciate if you could send all variants little by little equally at first.
As always, payment will be made for each shipment.
Can you produce the volume written in the order form by the end of July?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
156letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.04
Translation Time
11 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact